Романовы forever - Анна Михайловна Пейчева. Страница 175


О книге
class="p1">Мелисса была вынуждена согласиться.

– В самом деле, Кармен, мы не должны чувствовать себя виноватыми. Во-первых, мы устраиваем им чудесный отпуск – без орущих детей, без утомительного домашнего хозяйства. Да за такую познавательную туристическую экскурсию они нам должны еще доплачивать! А мы ведем их в интересный поход к Ориноко совершенно бесплатно. Во-вторых – ну я же и правда подаю им пример свободной сильной женщины! Чем не мастер-класс? И опять же не беру с них ни копейки!

– Но вы берете у них священные магниты, сеньора! – Темные глаза Кармен излучали укоризну. – Вы оставляете племя без талисмана.

– Освобождаю их от суеверий, мешающих начать новую прогрессивную жизнь, – твердо сказала Мелисса.

Кармен снова пожала плечами и заторопилась вперед – наконец-то среди жутковатых воздушных корней мангров показались первые индейские каноэ. Сотни женщин яномамо со Столыпиным во главе терпеливо ожидали руководителей экспедиции.

– У нас с тобой супер тандем, – тихо шепнул Левинсон по-немецки, спеша за Мелиссой. Его акцент был смешон и ужасен одновременно. – Работает безотказно.

Не успели путешественники добраться до главной лодки, как без всякого предупреждения вновь хлынул ливень. Проклятый сезон дождей был в разгаре. Им еще повезло, что небо привернуло кран на время их выступления перед новыми индианками.

Грохот небесных потоков смешивался с криками тропических животных и резким говором женщин в соседних каноэ. Индианки, как всегда, ссорились из-за колючих ягод оноко и уруку, красным соком которых они разрисовывали свои смуглые лица и руки. Столыпин кудахтал из лодки, приветствуя товарищей. Однако среди привычного шума Мелисса стала различать новые звуки.

– Это что, мужские голоса? – Она встревоженно остановилась в паре метров от своего каноэ.

– Чтоб меня Семаргл разодрал, – с чувством сказал Левинсон. – Неужели настучали-таки мужьям про нас?

Внезапно из зарослей показались несколько молодых индианок. Двое бегом несли каноэ, как громадный деревянный зонтик, прятались под лодкой от дождя. Еще шестеро с трудом тащили коврик из пальмовых листьев, на котором возлежал он – магнит Куэка во всей своей подземной крупнозернистой красе.

Женщины, заметив ярко-синее пончо Кармен, ускорили шаг и уже издалека стали голосить, умоляя о чем-то.

– Говорят, за ними гонятся мужчины племени… Их ведет шаман… О Диас мио! Разъяренный, как пять игуан… – торопливо переводила Кармен. – Похоже, они украли магнит, пока мужчины курили ядовитую траву тимбо…

– Дикари еще и под наркотиком! – ахнула Мелисса.

– Женщины просят спасти, – закончила Кармен и вопросительно посмотрела на руководителей экспедиции. – У мужей могут быть ядовитые стрелы, сок тимбо парализует мгновенно… Возьмем их с собой – мужья будут стрелять в нас.

– А, к черту! – махнул рукой Левинсон. – Первый раз, что ли? Если бы я боялся всех обманутых мужей, которые открыли на меня охоту… Да и Мелиссе не привыкать. Два развода – и оба некрасивых. – Мелисса открыла было рот, чтобы возразить, но сказать ей было нечего. Левинсон между тем выглядел необычайно оживленным. – По коням!.. – крикнул он. – Тьфу ты – по каноям все! Приготовились к отплытию! Девчонки, давайте быстро к нам! – скомандовал он новоприбывшим.

Пока Столыпин ахал, охал и хватался за сердце, Левинсон оперативно и четко срежиссировал массовый старт экспедиции. Внушительный флот из шестидесяти шести каноэ двинулся на запад. Индианки искусно маневрировали в лабиринте мангровых корней. Капитанским каноэ управляла Кармен, время от времени бросая восхищенные взгляды на растерянного Столыпина. Так же как и все остальные миссионеры, Семен выглядел не лучшим образом: голодная лихорадка в глазах, мокрые сосульки отросших волос, красные блямбы в местах укусов насекомых, грязные лохмотья вместо отутюженных офисных рубашечек. Сейчас его и родная мать не узнала бы. А если бы и узнала, свалилась бы тут же с сердечным приступом.

– Догнали-таки, негодяи, – процедил Левинсон. Мужчины яномамо пробились через густые джунгли к краю болота, попробовали идти дальше, начали тонуть, догадались уцепиться за воздушные корни мангров и теперь прыгали, как обезьяны, с дерева на дерева, преследуя своих жен и их похитителей. Руки у них были заняты, но они все равно пытались пускать в экспедицию стрелы, возможно, что и отравленные.

– Габи, они быстрее нас! – с ужасом воскликнула Мелисса. – Что делать?

– Что делать, что делать! – Левинсон был горел каким-то диким, первобытным весельем. – Открыть ответный огонь! Сеня, где папайя?

– Вот, Гавриил, я все собрал, как вы сказали, – залепетал Столыпин. – Самые спелые плоды искал. Почистить вам? Хотите перекусить?

– Я-то не хочу… А вот эти паршивцы – даже очень! – Левинсон размахнулся и швырнул папайей в ближайшего дикаря. Ярко-желтая граната разорвалась в центре голой груди индейца, страшно напугав его и ослепив едким соком. Противник мешком свалился в воду.

– Один готов! – радостно завопил креативный директор и подхватил следующий упругий снаряд.

Индианки в каноэ торжествующе заулюкали и дружно последовали примеру Левинсона. Потоки воды, льющиеся на преследователей сверху, дополнились массированным обстрелом папайей. Через десять минут сладкая битва закончилось. Индейцы с позором капитулировали.

– Это было… Майн Готт! – Мелисса не находила слов. – Майн Готт, Габи, как ты был хорош!

Мелисса вся была во власти пещерного инстинкта, заставлявшего женщину флиртовать с самым удачливым и смелым охотником племени. Всего несколько швыряний фруктами в стиле обезьяньей драки – и Мелисса уже сама не своя, словно и не она совсем недавно лично курировала разработку высокотехнологичных, интеллектуальных средств обороны и нападения в сверхсовременном научном центре «Емеля»: климатического оружия, рыб-шпионов, жучков-роботов и мало ли чего еще. А теперь вот ее трясет от желания немедленно наброситься на стоявшего перед ней красавца с шикарным носом и помочь ему смыть с себя весь этот сладкий сок папайи. Тоже мне, предводительница новообращенных феминисток, запоздало устыдилась она.

– Да ладно, – Левинсон победоносно расправил плечи и вроде бы даже стал выше ростом. – Не страшнее, чем прямой эфир проводить.

– Правда, Габи, я… Черт, даже не знаю, как сказать… В общем, я тут подумала…

– Эстар! – раздался грубый голос откуда-то сбоку.

На Мелиссу и всех остальных руководителей экспедиции нацелились дула средневековых аркебуз. Дорогу капитанскому каноэ перегородил плот с десятком испанских конкистадоров.

– Тэ аррестан пор энтрар илегалменте эн ун обхето протегидо! – прорычал один из них, в совершенно нелепом старинном шлеме лодочкой. Такие Мелисса видела в учебниках истории Европы.

– Мы арестованы за незаконное проникновение на охраняемый объект?! – ошарашенно перевела Кармен.

– Какой еще объект? – едва слышно произнесла Мелисса. Всё это было уже слишком.

И тут она поняла – какой. Справа по ходу движения мангры редели. Сквозь проливной дождь мутно виднелась поляна, на которой возвышались разнокалиберные деревянные строения и что-то вроде доморощенного конвейера с обвисшим испанским флагом на крыше. Между зданиями был

Перейти на страницу: