Имя нам Легион. Том 13 - Евгений Лисицин. Страница 53


О книге
Мы оказались в предбаннике, где нас обдуло прохладным воздухом, убирая с одежды пыль и песок. Внутрь зашли относительно чистыми, насколько это вообще возможно.

Внутренняя отделка усилила ассоциацию с кафе в стиле кантри. «Деревянные» полы, грубые столы, неудобные стулья. На стенах развешаны традиционные черепа местных монстров, на большинство мы охотились во время зачистки территории вокруг первой базы. Из общей гаммы выбивались стандартные светильники в потолке и роботы-разносчики, ну и других посетителей сложно назвать ковбоями…

Кафе было полностью автоматизированным, заказы принимались через специальные терминалы, принимающие кредиты. Если у посетителей их не было, они могли сходить в специальную торговую зону, где у них выкупали разные ценности примерно за полцены. И желающих хватало.

Мы заказали два фирменных мясных набора с особым напитком из специй. Заодно узнаю, почему за них платят столько кредитов.

— Почему здесь нет живых служащих? — спросил у довольно улыбающейся лисички, Фокси пребывала в отличном настроении, неосознанно размахивая хвостом. — В Федерации же дорогие роботы, а местным можно много не платить.

— Не бери в голову! Наверное, живые воровали много мяса, — пожала она плечами. — Я слышала, здесь очень вкусно готовят, язык можно проглотить!

Возникшие в голове подозрения значительно усилились, когда нам принесли еду. Шикарный стейк на гриле с обязательной косточкой, запечённая молодая картошка и спаржа! Я внимательно уставился на урчащую от наслаждения Фокси, вгрызающуюся в мясо острыми зубками. Последовав её примеру, обнаружил, что его пожарили на сливочном масле.

— Ну-ка признавайся! — потребовал у прыснувшей лисички. — Слишком много совпадений.

— Долго же до тебя доходило! — Откинувшись на спинку, она долго смеялась, подметая пол хвостом. Наконец, слегка успокоившись, Фокси воскликнула: — Сюрприз! Фридрих настаивал, чтобы мы сняли все сливки с зарождающейся сферы услуг, ему принадлежит идея с торговой зоной. По примеру Гладиуса решили продвигать земную культуру. Почитали про знаменитые страны твоего мира и попытались изобразить ранчо, Рокси собрала специальных роботов-официантов. Судя по твоему лицу, у нас всё получилось!

— Мне нравится, отлично всё придумали, вы большие молодцы, — похвалил зардевшуюся девушку. — Можно пару замечаний? Вам определённо нужно поменять светильники. Пусть это будут тележные колёса с лампочками в форме свечей. И накиньте на роботов что-то типа пончо.

— Напиши Фридриху, я этим не занимаюсь, — отмахнулась фурсианка. — Моей задачей было следить, чтобы никто не бузил около наших объектов. Получалось неплохо, я прям почувствовала себя пустынным рейнджером со сверкающей звездой!

Мы спокойно ели, обсуждая особенности поддержания правопорядка на Тартусе. Большинство местных понимали только язык силы, принимая доброту за слабость. Высказанные милым тоном предупреждения игнорировались, зато стоило в следующий раз пристрелить нарушителей границ, так до всех сразу дошло. Фокси с забавной смесью возмущения и смеха рассказывала про особенно упрямое (или тупое) племя, попавшееся аж пять раз.

Они пытались пробраться мимо важного аванпоста, аргументируя, что через него короче всего и они вообще всегда там ходили. Фокси впечатлило даже завидное упорство. Каждый раз у пойманных пустынников находили и отбирали контрабанду. Почему они не поменяли маршрут, так и осталось загадкой, в последний раз пустынники закричали про «вы нас совсем разорите» и схватились за оружие.

— Странная история, — согласился с вердиктом фурсианки. — Может, они были под веществами?

— Да нет, выглядели нормальными. Скорее, не могли смириться с тем, что плевать я хотела на их вековые традиции. — Прикончив свою порцию, Фокси неторопливо потягивала напиток из местных специй через трубочку.

На вкус было максимально странно, будто пьёшь смешанный с ванилью имбирь. С другой стороны, он отлично бодрил и заряжал энергией, мне хотелось немедленно схватить верную винтовку и идти убивать жуков. К сожалению, у нас здесь задачи иного рода. А жаль, давно я не был на хорошей миссии.

— Надо же, явился, — фыркнула лисичка, показывая мне за спину. Обернувшись, я увидел приближающегося меховика. С трудом вспомнил мэра Дыры, нашей чудесной столицы. Нужно бы поменять ей название. — Не мог подождать, пока мы сами прилетим?

— А чего время терять? — вздохнул он, встав сбоку от стола. Мощный шрамированный меховик производил впечатление вызванного к директору школьника. — Новости быстро разносятся. Получается, вы теперь главные?

— Ну да. — Фокси лениво откинулась на спинку неудобного стула (тонкие прутья врезались в её спину), покачиваясь на задних ножках. Для полноты картины пересмотревшая вестернов (с целью научного исследования) лисичка забросила ноги на стол. Смотрелась она отпадно, ещё бы ковбойские сапоги с серебряными шпорами… — У тебя есть возражения? Думаешь, этот город слишком тесен для нас двоих?

— Ну что вы, я всецело за! — поспешно заверил меховик погрустневшую фурсианку. — Пришёл узнать, имеются новые приказы или нам действовать прежним порядком?

— Что стало с арестованным жуком-торговцем, который пытался убить моих людей? — спросил у него нейтральным тоном. Мэр не напрягался, не бледнел и не потел, хороший знак.

— Вы про условия содержания? Всё согласно приказу многоуважаемой синей госпожи — сидит в отдельной яме, наружу не выпускаем, ежедневно бросаем туда тюбик с питательной пастой. Он всё кричит, угрожает знакомствами, идиот. — С лёгкого кивка Фокси мэр Дыры присел на краешек принесённого ему стула.

Мы привлекли внимание других посетителей. Многие перешёптывались, беззастенчиво подслушивая наш разговор. Меховика знали, да и рыжий хвост Фокси явно примелькался среди местных. Вот я, скорее, был тёмной лошадкой, меня запомнили по серокожей оболочке, взятой специально для Тартуса.

— Почему идиот? — лениво поинтересовалась лисичка. Бодрящий напиток не смог побороть набитый мясом живот, она сладко зевала и клевала носом. — Что-то я объелась.

— Растрясётся, пока долетим до Оазиса, — заверил её, повернувшись к мэру. — Девушка задала вопрос.

Наш следующий пункт назначения вызвал сильное удивление у меховика. Тем не менее он не стал ничего спрашивать:

— Большинство его друзей мертвы. Их убили или вы, или Кочевники. Остались мелкие сошки, резко поменявшие стиль жизни. Остепенились, приносят пользу.

— Интересно. Особенно то, что ты уцелел. — Насколько я помнил, Великий Хан устроил в Дыре кровавую баню, вырезав большую часть преступных элементов. Выживание мэра о многом говорило.

— Я никогда не связывался со всякой швалью, — презрительно рыкнул он.

— Зачем же ты тогда возглавил город? Неужели ради зарплаты от Федерации?

— Жалкие подачки не сделали мою жизнь лучше, — оскалился он, всё больше смелея. Вон и сел уже нормально. — Тартус — мой дом, я пытался сделать

Перейти на страницу: