Ребята радостно сорвались с места и побежали к фургончику Альфредо.
Дядя Квентин присоединился к ним. То, что он увидел дальше, добило его окончательно. Баффло крутил перед ним верёвку и щёлкал хлыстом, срезая головки цветов, Раббер несколько раз прополз меж колёсных спиц, Слитер полировал своих питонов, а Дакка выстукивала чечётку на ступеньках своего фургончика.
Потом заявился Альфредо с металлической чашей, фитилями и поинтересовался, не желает ли гость посмотреть, как он пожирает огонь.
Дядя Квентин посмотрел на него как на сумасшедшего и испуганно ответил:
– О нет, благодарю вас, ни в коем случае.
– Пап, да он просто артист, – успокоила его Джордж.
Тут к Альфредо подскочила Анита и начала крыть мужа на чём свет стоит:
– Ну что ты пристал к человеку, дурья твоя башка! Иди ешь огонь в другом месте, дай мне покормить детей. – И она загнала Альфредо в фургончик.
Видя, как такая маленькая женщина кричит на громилу, дядя Квентин был совершенно обескуражен.
– Какое странное место и какие странные люди, – задумчиво произнёс он. – Джордж, я отправляюсь домой, не хочешь ли присоединиться ко мне? По правде говоря, я не совсем понимаю твои предпочтения при выборе новых друзей.
– Ты что, папа?! – в ужасе воскликнула Джордж. – Ведь я только приехала. И ребята тоже хотят остаться – правда, Джулиан? – И она умоляюще посмотрела на кузена.
– Дядя, вы не правы, – с мягким упрёком произнёс Джулиан. – Нам тут очень нравится, мы подружились с артистами и не хотим так быстро с ними расставаться. Правда, ребята?
– Конечно! – хором ответили остальные, а Тимми застучал хвостом по земле и сказал: «Гав».
– К тому же, пап, именно эти люди спасли Терри-Кейна от беды, а страну – от позора, – добавила Джордж.
– Да, ты права, – согласился отец. – Ну что ж, а я, пожалуй, сяду на ближайший автобус. Можете меня проводить, если хотите.
И ребята повели дядю Квентина к автобусной остановке.
Они успели как раз вовремя. Автобус уже был готов отъехать, пуская дым из выхлопной трубы.
Дядя Квентин забрался в салон и, обернувшись, сказал:
– Ну, до свидания, дети. Джордж, что передать маме? Ведь она волнуется за тебя и за всех детей.
Автобус тронулся с места.
– Передайте ей, что знаменитая пятёрка не ударила в грязь лицом! – ответили ребята, стараясь перекричать рёв мотора.
– Да, пап, у нас всё отлично! – подтвердила Джордж и махала рукой, пока автобус не исчез из вида.
Примечания
1
Гарри Гудини (1874–1926) – американский иллюзионист, прославился сложными трюками с побегами и освобождениями. (Здесь и далееприм. пер.)
Вернуться
2
«Змеи и лестницы» – старинная настольная игра, придуманная в Индии.
Вернуться
3
От англ. Slither – «скользить».
Вернуться
4
Мамба – африканская ядовитая змея.
Вернуться