По узкому подземному ходу все отправились в глубь подземелья. Вскоре они достигли верхней пещеры с дырою в полу и стали думать, как спустить туда Тима. Сам он спрыгнуть ещё был не в силах. Втроём им всё же как-то удалось перетащить пса, приняв его снизу на руки, как живой груз. Тим сразу лёг на землю и задремал. Ребята устроились подле него, как вокруг живого костра, тёплого, мехового. Они гладили собаку и слушали Джордж, которая рассказывала обо всём, что с ней за это время приключилось, и уже дошла до последнего аккорда:
– …И вдруг в мою комнату заглянула Джо! Ребята, какая же она смелая! Каюсь, я недооценивала её. Она всегда казалась мне немного странной. Но не это главное. Она ведь знала, что не нравится мне, да и я ей тоже не нравлюсь, но всё же пришла спасать меня.
– Да, она странная, – согласился Дик. – Но ведь и добрая. И вообще, если честно, хорошая.
– Да, Джо – молодец, – заключил Джулиан. – Но нам надо поскорее выбираться отсюда. Нас уже, верно, ищут. Слышите? Там какие-то звуки.
Глава 21 Сюрпризы продолжаются
Едва Джулиан сказал это, как звуки стали отчётливее. Ребята замерли. Сердце Джордж вновь так сильно забилось, что, казалось, это слышат все. Но слышал только Тим. Он поднял голову и положил её Джордж на колени.
– Постойте, возможно, это море, – предположил Джулиан. – Шум прибоя. Жаль, что нам приходится гадать. Если бы Тим был в форме, он сразу бы определил. И если это чужие, он бы зарычал.
– Но он ведь поправится, да? – с надеждой в голосе спросила Джордж, поглаживая пса.
– Конечно, – успокоил её Джулиан. – Просто нужно побольше времени, чтобы он очухался. Бедный Тим, тебе всё ещё нехорошо?
– Бедная Джордж, – в тон Джулиану произнёс Дик. – Ты, наверное, очень натерпелась за всё это время?
– Да, – вздохнула Джордж. – Сначала мы долго были одни и всегда взаперти. Не будь рядом Тимми, не знаю, что бы со мною стало, мне было так плохо. А когда нас привезли сюда, Тим ещё бегал по двору, но потом Каланча сказал, что велит усыпить его.
– А как ты попала сюда? Тебя Каланча привёз?
– Нас держали в каком-то вонючем вагончике, который принадлежал человеку по имени Симми. Вскоре я поняла, что это и есть отец Джо. А потом появился этот… Там, в вагончике, я написала его имя на стене…
– Да, мы были в том вагончике и видели надпись большими буквами.
– Этот Каланча позвал Симми, и тот открыл дверь. Тим выпрыгнул и тут же получил удар палкой по голове. Он сразу обмяк, и его засунули в мешок. Потом меня посадили на лошадь, туда же закинули мешок с Тимом, и нас какими-то окольными тропами привезли прямо сюда. Но я ничего не видела и не знала, где мы, потому что была темень.
– Ну ничего, – сказал Дик. – Ничего. Отольются Каланче ваши слёзы! Тим себя ещё покажет, правда, Тим?
Тим вяло пошевелил хвостом. Все помолчали.
– Как там, интересно, Джо? – вновь заговорил Дик. Ему не давало покоя то обстоятельство, что в башне осталась ещё одна пленница.
– Будем надеяться, что подмену ещё не обнаружили, – вздохнул Джулиан.
– А как вы сюда добрались? На лодке? – спросила Джордж. – Тогда давайте уплывём отсюда и позовём кого-нибудь на помощь, чтобы выручить Джо.
Братья ничего не ответили, лишь молча переглянулись. Им не хотелось расстраивать Джордж известием, что её лодка приведена в полную негодность и что ей пробили дно. Но всё же им пришлось сказать.
Джордж ничего не ответила. Все снова замолчали. Так прошли несколько долгих минут. В тишине раздавалось только тяжёлое, хриплое дыхание спящей собаки.
– Может, подождём, когда Каланча и Маркофф улетят на вертолёте? – предложил Джулиан. – Тогда вся история благополучно закончится.
– Да, но что тогда будет с Джо? – встревожился Дик. – Они ведь считают, что она и есть Джордж! И что они сделают с ней, когда обнаружат подмену? Нет, мы не можем так поступить с Джо. Она спасла Джордж, и мы обязаны её выручить!
Втроём они стали крутить в голове, как выручить Джо, но так ничего и не придумали. Меж тем время шло. Ребята уже здорово проголодались и замёрзли, в пещере было холодно.
– Давайте всё же что-нибудь делать, – предложил Дик. – Нельзя же сидеть тут бесконечно. Мы так и не знаем, что сейчас творится там, наверху?
А наверху Маркофф достал пистолет и пошёл пристрелить собаку, как это ему приказал Каланча. Но собаки на месте не оказалось. Хмурый коротышка был очень удивлён. Мало того, что собака была усыплена, но ещё и привязана, а теперь верёвка лежала на земле, а собака исчезла!
Маркофф озадаченно посмотрел по сторонам. Кто мог отвязать собаку? Он направился к сараю, в котором держали связанными ребят, и распахнул дверь.
– Эй, вы!.. – начал было он и вдруг встал как вкопанный. Пленники тоже испарились. На земле валялись разрезанные верёвки. Странно. Ни собаки, ни пацанов.
Маркофф никак не мог уместить в голове случившееся. Он собственноручно связывал и привязывал к железному кольцу двух подростков. Теперь кольцо и верёвки были, а пацанов нет.
– Что за чёрт! – глухо пробормотал он. – Куда все подевались? И что я теперь скажу боссу?
Маркофф вышел из сарая и задумчиво подошёл к вертолёту, который уже был готов к полёту.
«А что, если…» – подумал он вдруг, но не додумал. Впрочем, мысль заключалась в том, чтобы бросить Каланчу, который обязательно впадёт в ярость после пропажи детей и собаки, и бежать одному. Но потом, делать нечего, он решил пойти и рассказать обо всём Каланче, хотя, несмотря ни на что, сматываться надо всем прямо сейчас, не дожидаясь темноты. Странные тут происходят дела.
Он подошёл к дому, открыл входную дверь, но в прихожей вдруг резко остановился. Сюрпризы продолжались. В полумраке коридора стояли, словно затаившись, две тёмные личности. Маркофф резко отпрянул, испугавшись, но вскоре понял, что этих людей он знает. Это были Симми и Джейк.
– Что вы здесь делаете? – сердито крикнул он, но больше злясь на свой недавний испуг. – Вам же сказали следить за Киррин-Коттидж и сделать всё, чтобы полиция ничего не узнала!
– Ну да, оно вроде так, – невозмутимо ответил Джейк. – Но мы пришли сказать, что их кухарка Джоанна сегодня утром ходила в полицию. И с ней была девочка, младшая. А вот пацанов нигде не было. И где они, мы не знаем.
– Не