Искатель,1995 №1 - Десмонд Бэгли. Страница 31


О книге
если не заберу ее с панели, это сделает кто-нибудь другой, потому что в эластичных брючках и открытой блузке под короткой курточкой миссис Смит выглядела чертовски соблазнительно. Я влился в поток машин, развернулся и притормозил у тротуара.

— Вас подвезти, мадам? — спросил я, высунувшись из окна.

— Где вы были? — гневно сверкнула глазами миссис Смит. — Я стою здесь как дура, ко мне уже трижды подъезжали.

— Это же ирландцы, — сказал я. — Разве они пропустят хорошенькую женщину? Садитесь, я положу чемоданы в багажник.

Спустя три минуты мы уже мчались по шоссе в направлении Кратло.

— Однако вы бьете все рекорды, — сказал я. — Подвернулся удачный рейс?

— Я прилетела на собственном самолете, — не поворачивая головы, ответила миссис Смит.

— Бесстрашная летчица! — сказал я. — Но к чему все эти воздушные трюки?

— Мне не понравилось кое-что из того, что вы сказали мне по телефону.

— Что именно?

— Ваши слова о сокращении потерь. Мне это совершенно не нравится.

— Мне тоже, — кивнул я, — но выбор у нас не так уж велик.

— Как вы могли упустить Слейда?

— Его увезли, и я ничего не смог сделать.

— Но вы же могли как-то предотвратить это!

— Перерезать ему ночью горло? — покосился я на нее.

— Но почему же именно так, — растерялась миссис Смит. — Я, право же, совсем не это хотела сказать.

— Со стороны легко давать советы! Эти «постановщики» очень ловкие бестии, гораздо ловчее, чем мы предполагали. Слейд сказал, что они могут работать на русских или же подготовлены русскими. Одно можно утверждать наверняка: это не обыкновенные уголовники.

— Мы к этому еще вернемся, — перебила меня миссис Смит. — Куда сейчас мы направляемся?

— Хочу взглянуть на домик, где нас держали взаперти. Может быть, удастся там что-нибудь найти. Впрочем, мы уже приехали, — сказал я, заметив впереди пожарную машину.

— Здесь нам вряд ли удастся что-либо обнаружить, — сказала миссис Смит, глядя на обгорелые останки дома. — Зачем они сожгли его?

— Это не они, — не совсем скромно сказал я. — Это сделал я.

— Что здесь стряслось? — высунувшись в окно, спросил я у проезжавшего мимо велосипедиста, угловатого седого старичка.

— Небольшой пожарчик, — улыбнулся он мне беззубым ртом, притормаживая возле обочины. — Как в Северной Ирландии, ей-Богу! Один бедняга сгорел до костей.

— Это ужасно! — воскликнул я.

— Ваш приятель, не так ли? — хитро подмигнул мне старичок.

— Нет, что вы! — замахал я руками. — Я просто проезжал мимо, увидел пожарные машины…

— Природное любопытство, значит! — усмехнулся старик. — Понимаю. Но там не все так просто, там были еще люди, и всех их теперь разыскивает гарда.

— Гарда! — переспросил я.

— Да, люди в голубых мундирах, естественные враги всех порядочных людей. В Англии их называют полицейскими.

Старик многозначительно кивнул на стоящую впереди, в сотне ярдов от нас, полицейскую машину, от которой к нам уже направлялся один из стражей порядка.

— Нам лучше поторопиться, дорогой, — сказала миссис Смит. — До вечера нужно успеть добраться до Роскоммона.

— Так вы же едете не по той дороге, — заметил хитрый старичок. — Роскоммон совсем в другой стороне.

— Да, но мы хотим по пути навестить друзей в Эннисе, — сказал я.

— Тогда все правильно, это прямо по курсу, — кивнул цепкий старикан. — Желаю удачи в Ирландии вам, сэр, и вашей прекрасной супруге.

Я улыбнулся ему на прощанье, и мы тронулись с места.

— Если они тщательно проведут вскрытие, то найдут пулю, — сказал я, убедившись, что полицейский автомобиль не следует за нами.

— Вы убили его? — невозмутимым тоном поинтересовалась миссис Смит.

— Не я, это произошло случайно: он сам выстрелил в себя в суматохе. — Я снова взглянул в зеркало. — Но он был прав, должен я вам сказать.

— Кто? Тот, кто выстрелил в себя?

— Нет, этот старик. Вы действительно прекрасны. Как чувствует себя Макинтош?

— Я позвонила в больницу перед вылетом из Лондона, — сказала миссис Смит. — Пока все без изменений. Так вы считаете, что это не несчастный случай?

— Судите сами: поздно вечером он переходит улицу в Сити, и его сбивает машина. Приблизительно в то же время Толстомордый — Джонс — сообщает мне, что ему точно известно, что я не Рирден. Нет, это не случайность.

— Но как они узнали? — нахмурилась миссис Смит.

— Я им не говорил, — криво усмехнулся я. — Так что остаетесь вы с Макинтошем.

— Только не я, — сказала она. — А почему вы подозреваете Макинтоша? Он всегда разбирался в людях, но… — она запнулась.

— Что — но? — спросил я.

— Ведь вам известен номер счета в швейцарском банке, на котором лежит сорок тысяч фунтов…

Я покосился на миссис Смит: она сидела, выпрямив спину и глядя прямо перед собой, на щеках ее горел румянец.

— Так, приехали, — сказал я. — Значит, вы подозреваете меня в предательстве?

— А у вас есть другое объяснение? — спросила она.

— Пока ничего не приходит на ум, — сказал я. — Кстати, о деньгах. Вы привезли их?

— Вы слишком спокойно относитесь к этому, — резко заметила она.

Я тяжело вздохнул и притормозил машину на обочине.

— Если вы уверены, что я продался, — сказал я, протягивая ей свой пистолет, — возьмите это и воздайте мне должное.

Увидев пистолет, она сперва смертельно побледнела, но тотчас же залилась краской и отвела взгляд.

— Простите, я не должна была этого говорить.

— И все же сказали либо подумали. Нас осталось толь-кое двое, и, если мы не будем верить друг другу, мы ничего не добьемся. Значит, вы никому не могли проболтаться?

— За это я ручаюсь, — сказала она.

— И я не мог проговориться, — сказал я, убирая в карман пистолет. — Остается один Макинтош.

— Я в это не верю, — сказала она.

— С кем он встречался до этого «несчастного случая»?

— С премьер-министром и с лидером оппозиции, их обоих беспокоило отсутствие сведений о Слейде. На носу выборы, и премьер-министр счел необходимым поставить в известность лидера оппозиции.

— Полагаю, он имел на это право, — заметил я. — Это не партийное дело. Кто еще знал об операции?

— Лорд Тэггарт и Чарльз Уилер, член парламента.

— Я знаю Тэггарта, — сказал я. — Он был начальником Слейда. А о чем разговаривал Макинтош с Уилером?

— Я не знаю, — пожала плечами миссис Смит.

— Почему Макинтош не поставил вас в известность об этом разговоре?

— Он никогда ничего не утаивал от меня, но на этот раз его сбил автомобиль…

— Послушайте, как вас на самом деле зовут? — спросил я.

— Можете называть меня Алисон, — неохотно сказала она.

— Так что будем делать, Алисон? — спросил я.

— Прежде всего проверим ирландские адреса из записной книжки Джонса, сперва в Клонглассе, а потом — в Белфасте.

— Боюсь, это будет нелегко сделать, поскольку первого адреса, собственно говоря, никакого и

Перейти на страницу: