— Ты понятия не имеешь, беременна ли я. Я могла бы залететь, но я бы не занималась вызовами, если бы мы знали наверняка. К тому же, не похоже, что улицы Тропинга кишат преступниками. — Прошло пять секунд. — Ни за что, ты уже зародил во мне жизнь. Черт, почему это звучит так сексуально?
— Я никогда не был пострелом.
— Не знаю; те первые несколько раз были близки к зарождению жизни. Не то чтобы я тебя винила. Я имею в виду, посмотри на меня. — Я шевелю бровями.
— Боже, я люблю тебя. — Джек хватает меня за подбородок, поворачивая мою голову к себе лицом, и украдкой целует.
— Я могла бы оштрафовать тебя за это. Ты не можешь просто поцеловать копа.
— Сделаю все, что захочу, когда это касается тебя.
Я улыбаюсь ему в губы.
— Я люблю… — Я замолкаю, когда звонит мой телефон, и я быстро хватаю его.
— Эмили только что передала тебе персональную информацию об одном из наших гостей? — спрашивает Джек, читая данные с моего экрана. Он из тех, кто любит поговорить; он заглядывает в телефон полицейского.
— Кто такая Эмили? — Я притворяюсь, что не понимаю, о ком он говорит.
— Детка.
— Полагаю, что он отец ребенка.
— Папочка малыша? — спрашивает он в замешательстве.
— Папочка ребенка Кэрол. Он все утро проторчал у магазина одежды, но сегодня он закрыт. Он даже заглянул в окна и попробовал открыть дверь. Я должна пойти и арестовать его.
— На каком основании?
— Что, если я подожду, пока он выйдет, а потом подойду к нему, упаду и закричу, что он толкнул меня? Затем мы арестовываем его, и начинается допрос!
— Во-первых, это незаконно. Во-вторых, что это за “мы”?
— Я бы на самом деле не стала его арестовывать, — говорю я, защищаясь. — Просто небольшое злоупотребление властью. Мужчины делают это постоянно, так почему я не могу? — Джек игнорирует меня.
— В-третьих, ты не бросаешься на землю. Ты беременна.
— У тебя нет доказательств этого, и не говори, что ты знаешь, потому что я на вкус стала слаще. Я всегда сладкая, — ухмыляюсь я.
— Хорошо, тогда давай-ка рассмотрим этого парня поближе. — Он протягивает руку, вынимает ключи из замка зажигания и кладет их в карман. — Выпиши мне штраф, — говорит он, прежде чем выйти из патрульной машины и обойти вокруг, чтобы открыть мне дверь.
Джек тот еще говнюк. Он не приглашает меня поближе рассмотреть что-либо, кроме дивана или стола в его кабинете. Не то чтобы я собиралась жаловаться. Я отправляю Софи сообщение, чтобы она начала рыть по имени, которое Эмили написала мне.
Когда мы заходим внутрь, я не упускаю из виду парня, задержавшемуся в баре у входа. С того места, где он сидит, он может видеть, как все приходят и уходят. Он действительно держит ухо востро. Я не уверена, стоит ли мне предупредить Кэрол или нет, и у меня нет времени думать об этом, поскольку Джек быстро ведет меня в свой кабинет.
— Раздевайся, — приказывает он, как только за нами закрывается дверь.
Я делаю, как мне велят, зная, какое удовольствие меня ждет.
Есть только одна вещь лучше, чем рождественское утро, и это оргазмы, которые дарит мне Джек. Это все равно что просыпаться с подарками каждый божий день.
КОНЕЦ!
Перевод: Амфит Рита
Редактор: Ms. Lucifer
Вычитка: Ведьмочка