Законник Российской Империи. Том 5 - Оливер Ло. Страница 29


О книге
единственный шанс найти остальных ученых и выяснить, что задумали Корниловы. Большая игра требует больших ставок.

Я отдал последние распоряжения Виктору, а затем отправился к себе, чтобы подготовиться к завтрашнему вечеру. План созрел в моей голове, и теперь оставалось лишь воплотить его в жизнь.

* * *

Особняк графини Воронцовой сиял огнями, словно маяк в ночи. Десятки экипажей подъезжали к главному входу, выгружая гостей в роскошных нарядах. Я прибыл в середине приема — достаточно поздно, чтобы не привлекать лишнего внимания, но не настолько, чтобы пропустить основные события.

Моя карета остановилась у парадного подъезда, и лакей в белоснежных перчатках открыл дверцу. Я ступил на ковровую дорожку, поправил галстук и одернул пиджак. Сшитый в моем ателье, он сидел безупречно, подчеркивая фигуру и придавая еще больше уверенности.

У входа дежурил лакей, проверяющий приглашения. Протянув своё, я прошел внутрь, оказавшись в мире блеска и роскоши.

Главный зал особняка Воронцовых поражал своим великолепием. Хрустальные люстры, свисающие с потолка, разбрасывали тысячи искр света. Стены, обтянутые шелком, были украшены тончайшей лепниной и картинами известных мастеров. Мраморный пол отражал движения гостей, создавая иллюзию, что танцующие пары парят в воздухе.

Оркестр, расположившийся на специальном возвышении, исполнял венский вальс. Десятки пар кружились в танце, дамы в пышных платьях напоминали экзотические цветы, распускающиеся в теплице.

Я неторопливо прошелся по залу, приветствуя знакомых и принимая поздравления с успехом моего последнего поэтического сборника. Впрочем, мое внимание было сосредоточено на поиске Свердловского.

Евгений Геворкович обнаружился у фуршетного стола, окруженный стайкой любопытствующих дам. Невысокий полноватый мужчина с аккуратной бородкой и умными глазами за стеклами очков рассказывал что-то с таким энтузиазмом, что его слушательницы разразились мелодичным смехом.

Я не стал подходить сразу, решив сначала изучить обстановку. Кто мог быть потенциальным похитителем? Мой взгляд скользил по залу, отмечая подозрительных личностей. Двое мужчин в идентичных темных фраках стояли у колонны, не сводя глаз со Свердловского. Еще один, с седыми висками и военной выправкой, расположился у выхода в зимний сад. Все трое периодически обменивались взглядами.

— Максим Николаевич! Какая приятная неожиданность!

Я обернулся на знакомый голос и увидел Варвару Марковну Чернову. В платье цвета морской волны, с изящным колье на шее, она выглядела потрясающе. В груди что-то екнуло — за всеми расследованиями я почти забыл о ней.

— Варвара Марковна, вы затмеваете всех дам на этом вечере, — я поцеловал воздух над ее рукой, задержав прикосновение чуть дольше, чем требовал этикет.

— Льстец, — улыбнулась она, но в ее глазах мелькнуло удовольствие. — Не ожидала увидеть вас здесь. Думала, вы слишком заняты своими служебными делами. Вас в последнее время совсем не видно.

— Даже самый занятой человек должен иногда отдыхать, — я предложил ей руку. — Не окажете ли мне честь этим танцем?

Музыка сменилась на более медленную мелодию, и мы закружились в танце. Варвара двигалась изящно, легко, словно всю жизнь только и делала, что танцевала. Впрочем, так и должно быть у девушки из хорошей семьи.

— Вы что-то ищете, Максим Николаевич? — заметила она, когда я в очередной раз бросил взгляд через ее плечо, отслеживая местонахождение Свердловского.

— Неужели это так заметно? — я улыбнулся, возвращая внимание к партнерше.

— Только для того, кто знает вас достаточно хорошо, — ее глаза загадочно блеснули. — Если вы ищете Евгения Геворковича, то он только что отправился в библиотеку. Я слышала что-то о редких книгах по алхимии, которые графиня хотела ему показать.

Я еле сдержался, чтобы не ускорить шаг. Библиотека — идеальное место для похищения. Уединенное, тихое, вдали от основной массы гостей.

— Варвара Марковна, вы просто невероятны, — я остановился, когда мелодия закончилась. — Простите, но мне, действительно, нужно поговорить со Свердловским. Неотложное дело.

— Разумеется, значит вы тут все-таки по делу, — в ее глазах промелькнуло небольшое разочарование, но она сохранила улыбку. — Что ж, только не исчезайте слишком надолго.

Я направился к библиотеке, стараясь не привлекать внимания. Заметил, как один из подозрительных мужчин тоже двинулся в том направлении, делая вид, что изучает картины на стенах.

Библиотека находилась в западном крыле особняка. Массивная дубовая дверь была приоткрыта, из щели пробивался тусклый свет. Я подкрался ближе и прислушался.

— … уверяю вас, это открытие изменит всю химическую науку, — раздался восторженный голос Свердловского.

— Безусловно, профессор, — ответил ему другой голос, низкий и властный. — Именно поэтому мы так заинтересованы в вашем участии.

Я осторожно заглянул в щель. Свердловский стоял у книжного шкафа, держа в руках чашку чая. Перед ним — высокий мужчина в темном костюме, скорее военном, чем гражданском. За спиной ученого притаились еще двое

— Я польщен, господа, но у меня уже есть контракт с Академией, — Свердловский отпил чай. — Впрочем, мы могли бы обсудить возможность консульта…

Его слова внезапно оборвались. Чашка выпала из ослабевших пальцев, разбившись о паркет. Ученый пошатнулся, его глаза остекленели.

— Быстрее, пока действует снотворное, — скомандовал высокий.

Двое помощников подхватили обмякшее тело ученого под руки и потащили к задней двери библиотеки, ведущей в сад. Я отступил в тень, чтобы не быть замеченным. Свердловского действительно похищали, и теперь нужно было проследить, куда его увезут.

Я быстро вернулся в бальный зал, где меня уже ждала Варвара.

— Максим Николаевич, вы выглядите встревоженным. Что-то случилось?

— Простите, Варвара Марковна, но мне придется покинуть вечер раньше, чем я планировал. Возникло неотложное дело.

— Что-то серьезное? — в ее голосе смешались разочарование и понимание.

— Боюсь, что так. Обещаю, что в следующий раз уделю вам больше внимания.

— Буду ждать, — она легко коснулась моей руки. — Берегите себя, Максим Николаевич.

Я выскользнул из зала, стараясь не привлекать внимания, и направился к черному ходу. На улице меня ждал Виктор, держащий под уздцы двух коней. Один из них, вороной жеребец, нервно перебирал копытами.

— Они уже уехали, — сообщил Виктор. — Экипаж без опознавательных знаков, четверка лошадей.

— Отлично. Значит, у них большие планы на сегодняшнюю ночь, — я подошел к лошадям и с некоторым сомнением посмотрел на седло. — А что, экипаж нельзя было раздобыть?

— Экипаж будет слишком заметен, — ответил Виктор, легко запрыгивая в седло. — А тебе придется вспомнить уроки верховой езды.

— Вспомнить? — я нервно хмыкнул, пытаясь найти удобный способ забраться на лошадь. — Сложновато будет вспомнить то, что никогда толком не учил.

Несколько неловких попыток спустя я все же оказался в седле, чувствуя себя так, словно сидел на огромной бочке.

— Двигаемся, — Виктор пришпорил своего коня и двинулся вперед.

Я дернул поводья, и мой жеребец, словно только этого и ждал, рванул с места, чуть не выбросив меня из седла.

— Тише ты, животное! — прошипел я, отчаянно

Перейти на страницу: