Объятая тьмой - Тилли Коул. Страница 34


О книге
пор, пока она не вернулась сюда. Включая те, что были написаны после того, как она сбежала...» Прямо до того момента, как мой папаша выстрелил ей в чертову голову прямо передо мной , хотел сказать я, но сдержался. Мой живот сжался, когда я посмотрел на сундук. Тогда я вспомнил его. Узнал старую коричневую кожу и ее выцветшее имя спереди. Но потом мои вены покрылись льдом. Я не хотел больше ничего знать об этой шлюхе. Я забыл, что у меня все еще есть сундук. Я не думал о своей маме годами. А если и думал, то сразу же избавлялся от воспоминаний. К черту это дерьмо.

Но, глядя на этот сундук, я вспомнил его. Вспомнил, как я спрятал его после того, как ее подстрелили. Утащил его от своего старика, чтобы он его не нашел.

И больше никогда об этом не вспоминал.

«С-сожги их», — сказал я. Голова Мэй взметнулась вверх. Ее рот был приоткрыт от шока. «Н-не хочу ничего от этой шлюхи. Сожги их».

«Ривер». Мэй покачала головой неодобрительно. Мягким голосом она добавила: «Она была твоей матерью».

Я отступил назад. Руки Мэй упали с моей талии. Гнев, блядь, съел мой живот, и мне пришлось глубоко вздохнуть, чтобы просто успокоиться. «Нет. Она не была такой. Она, блядь, бросила меня ради D-Diablos. Ей было на меня плевать».

Глаза Мэй наполнились слезами. «Она это сделала, Ривер». Мэй подняла журнал с верхушки сундука и принесла его мне. «Если ты их прочтешь, я думаю, ты сможешь понять ее лучше».

Огромные гребаные волчьи глаза Мэй встретились с моими, и часть моего гнева утихла. «Д-детка», — сказал я и провел рукой по ее волосам. Я подошел ближе, но остановился, когда добрался до шишки. Теперь она была такой большой, что я не мог прижать жену так близко к себе, как хотел. «Мне н-насрать на эту шлюху». Я выхватил журнал из ее руки и поднял рваные страницы. «И т-ты тоже не должен».

Я бросил его в багажник, затем поцеловал Мэй в губы и попятился, чтобы пойти в свой кабинет.

«Она прожила эту жизнь».

Смущенный, я обернулся. Мэй снова держала журнал в руке. Она подошла ближе, на ее чертовски прекрасном лице был нервный взгляд.

«У нее родился ребенок в этой преступной жизни». Мэй опустила голову. «У нее родился мальчик от президента Палачей».

Что-то дернулось в моей груди от дрожи в голосе Мэй. Я притянул ее к себе и подождал, пока она поднимет глаза. «Я-я совсем не похожа на своего старика». Я в это верил. Черт возьми, верил. Но я знал, что это не совсем правда. Черт, я убивал всех, кто вставал у меня на пути, и испытывал по этому поводу все эти чертовы эмоции. Я управлял этим клубом железной рукой, и у меня не было проблем с убийством любого, кто выступал против него. Но у меня была Мэй. А мой отец-подонок никогда не заботился ни о ком, кроме себя. Черт, он застрелил мою мать в одну минуту, а в следующую хлопнул меня по спине и пошел к бару, чтобы вонзить свой член в шлюху, которой он сказал ждать его там, пока он это сделает.

Взяв щеки Мэй в свои руки, я посмотрел ей в глаза. Она выглядела чертовски напуганной. Мэй попыталась опустить голову, но я не позволил ей. «Ч-что?»

Мэй глубоко вздохнула. «Она родила тебя посреди войны». Мой чертов живот сжался, когда глаза Мэй наполнились слезами. «Она боялась того же, что и я». Ее плечи поникли, затем она прошептала: «Потерять тебя. Быть убитой самой, стать мишенью...» Она держалась за живот, губы дрожали. «Они придут за Хароном... мы потеряем друг друга. Не иметь той жизни, о которой мы так долго мечтали». Мэй сглотнула. Ее лицо побелело. Она чертовски дрожала. Мне было чертовски больно видеть ее такой. «Я просто чувствую... Я просто чувствую, что с тех пор, как мы снова нашли друг друга, произошло так много всего. Помогала моим сестрам обрести свободу, угрозы клубу, а теперь еще и эта война». Дыхание Мэй сбилось, и она потерла живот, где она держала нашего сына в безопасности. «Теперь, когда у нас есть Харон, я чувствую страх гораздо сильнее. Нам есть что терять. Я не могу вынести мысли о том, что с ним что-то случится... с кем-либо из нас».

Нераскрытая ярость хлынула вперед, когда я подумал, что что-то подобное может произойти. «Н-никто тебя не тронет. Любого из вас. Я-я убью их нахрен, если они п-п-попытаются, я...»

Я оборвал свои слова, когда мое заикание стало настолько сильным, что я не мог, черт возьми, говорить. Как, черт возьми, я мог гарантировать Мэй, что с ней ничего не случится, когда я даже не мог говорить?

«Тсс», — Мэй положила руку мне на щеку. «Я люблю тебя, Ривер Нэш. Но больше того, я доверяю тебе. Я знаю, что ты никогда никому не позволишь причинить нам боль. Ты хороший муж. Ты жестокий президент... но что еще важнее, ты будешь прекрасным отцом».

Из всего, что сказала Мэй, это было единственное, что меня поразило. Потому что правда была в том, что я был похож на своего отца — Шейда «Жнеца» Нэша. Я был похож на него во многих отношениях... и он был дерьмовым отцом. Что, черт возьми, я мог предложить ребенку? Что...

«Ты не он, и ты слишком хорош, чтобы обращаться со своим сыном так, как он обращался с тобой». Я уставился на чертову убежденность в глазах Мэй и выпустил часть яда из своих вен. Но след всегда оставался. Потому что ни одному из моих родителей не было до меня дела. Я собирался стать отцом, и единственные упоминания, которые у меня были, были придурок, который избил меня, и шлюха, которая бросила меня с мужчиной, которого она презирала. Что, черт возьми, это говорило о ней? О каждом из них?

«Я никогда не думала, что смогу любить кого-то так, как люблю его. Я не верила, что это возможно. Темно-каштановые волосы, пухлые щеки и идеальные губы. Сейчас у него темно-синие глаза, в которые я могла бы смотреть днями, но я знаю, что цвет может меняться». Я повернула голову, сбитая с толку тем, о чем говорит Мэй. Потом я поняла. Она читала вслух из дневника. Мое сердце рвануло вперед. Это были слова моей матери...

«Я никогда не хочу его отпускать.

Перейти на страницу: