Светлая, книга 1 - Наташа Рут. Страница 12


О книге
сбежать. Пятьсот золотых — огромные деньги. Даже для таких сорвиголов, как эти бергмары. — Меня обвинили в том, чего я не совершала. Но мне никто не верит.

Тэлли напряглась, переводя взгляд с Креста на Туррена, ожидая их следующих слов или действий. Туррен продолжал помешивать котелок, а Крест сложил фляги у костра и сел рядом с ним.

— Почему же, я очень даже верю, — весело сказал Крест. — У тебя бы силёнок не хватило, чтобы такое сделать. Это каждому ясно, кто на тебя посмотрит: ты слишком слабенькая и хиленькая. А старика разрубили с такой силой, что часть тела отошла в сторону.

— Что? — Тэлли не могла представить, что наставника убили настолько жестоко. Она слышала разговоры на улицах, но не подозревала, что всё настолько ужасно. Так кроваво убивали только члены банды Кривых ножей. «Что наставник мог сделать этим ублюдкам, чтобы они решили его так убить?», — ужаснулась Тэлли. Она вновь подумала, что убить могли эти двое, но боялась озвучить свои подозрения. — За что наставника так? Он же был таким добрым…

У Тэлли было немного воспоминаний о наставнике, но все они были хорошими и тёплыми. Она вспомнила, как маленькой девочкой плакала, потому что хотела к маме, а наставник обнял её и сказал, что, к сожалению, у неё больше нет прежней семьи, и он не знает, где её мама. Но точно знает, что здесь, в приюте, она найдёт много новых друзей, а когда вырастет, создаст уже свою большую семью. Он обнимал её и гладил по спине, пока она не успокаивалась. Конечно, много друзей она так и не завела, но мысль о большой семье грела её каждый день.

Эти воспоминания всколыхнули в душе Тэлли старые переживания, и она почувствовала, как по щекам потекли слёзы. Ей было ужасно жаль наставника Роувена. Он был очень добрым человеком и не заслуживал такой смерти. Стараясь успокоить поток слёз, она размазала дорожки по лицу, смывая прилипшую пыль.

— Это Кривые ножи сделали, да? За что они убили его? — Тэлли вопросительно смотрела на бергмаров, боясь услышать ответ. Крест вернулся к заточке топора, а Тур быстро бросил на неё взгляд.

— Нет, Тэлли, это не они. Мы, хм, — Туррен замялся, но, откашлявшись, продолжил: — Скажем так, мы были недалеко от их главаря, когда он об этом узнал. А до этого тоже они были у нас на виду почти полдня. И поверь мне, они не причастны к убийству наставника. Кто бы это ни сделал, он явно не из этого города. Старика, похоже, здесь многие знали и уважали, и он не мог никому сильно навредить.

— А вы знаете, кто это мог быть? — Тэлли не покидала мысль, что убить наставника могли и они. Но она тут же одёрнула себя. Туррен сказал, что они были рядом с главарём банды, а значит не могли. Интересно, что их связывало? Банда Кривых ножей была известна жестокими расправами над теми, кто имел перед ними провинности или долги. В городе часто находили трупы людей, которые перешли дорогу членам банды, расчленённые на части в своих домах. Об этой банде всегда говорили шёпотом, никто не знал их в лицо, пока они сами не объявлялись. Тэлли почувствовала холодок между лопаток: эти двое точно были не просто путешественниками раз так спокойно общались с главарём такой ужасной банды.

— Нет, Тэлли, не знаем. Мы в городе были недолго, поэтому не в курсе, кто ещё мог так поступить с твоим наставником.

Тэлли молча кивнула, ей было грустно от мысли, что смерть наставника так и останется нераскрытой, потому что все обвиняют её, не ища настоящего убийцу. Она подтянула ноги к себе и обняла колени, по лицу медленно стекали слёзы. Тэлли старалась не шуметь, чтобы не привлекать внимания, не хотелось, чтобы её видели такой, но спрятаться было негде. Единственное, что её утешало в этот момент, что мужчины, которые сейчас находились рядом с ней не убивали её наставника, хоть и убили кого-то другого. Это была жуткая мысль, но Тэлли вдруг поняла, что не испытывает жалости к тому, кого совершенно не знает. «Может быть, он даже заслужил свою смерть? — вдруг подумала она, но тут же одёрнула себя, — Нельзя так думать о людях, никто не заслуживает смерти».

Туррен, исподволь наблюдавший за ней, заметив её состояние, ощутил жалость. Она была одна, в компании двух незнакомцев, и явно переживала утрату близкого человека. Ему захотелось её взбодрить, и он вспомнил, что у него завалялись корешки бончака — можно будет их пожарить, чтобы поднять ей настроение. Обычно он не брал эти корни, потому что никто из братьев не любил сладкое, а жареные корешки этого растения были настолько сладкими, что сводило скулы. Бончак рос повсюду, и был совершенно не пригоден для лечения и зелий, он был скорее сорняком и десертом для бедных. Единственная причина, по которой у бергмара оказался в сумке бончак — у торговца на рынке не было размена, и он их предложил на сдачу. Туррен порылся в одном из мешков и нашёл несколько мясистых корешков на самом дне.

Прошёл уже час, Тэлли продолжала сидеть у дерева и наблюдать за бергмарами. Крест, словно заведённый, точил оружие, что-то мурлыча себе под нос. Выглядело это довольно забавно, потому что лицо у Креста при этом менялось в соответствии с мелодией, и Тэлли пыталась угадать, о чём он поёт.

Она уже начинала переживать, что Токса так долго нет, но мужчины выглядели спокойно, значит, не беспокоились о своём брате. Тэлли оставалось надеяться, что брат Креста всё-таки приведёт Токса живым и невредимым.

— А когда придут ваш брат и Токс? — не выдержала Тэлли.

— Как стемнеет, — не глядя на неё, ответил Крест. — Брат запутывает следы, чтобы нас не нашли, поэтому его путь будет длиннее.

Тэлли кивнула, но ответ её не удовлетворил, Крест ничего не сказал про Токса, так что не факт, что они придут вместе. Оставалось только ждать. Тэлли не сводила с них глаз, бергмары до сих пор были для неё как ожившая сказка: она столько слышала про них, и вот теперь они перед ней, во плоти. Ей было интересно, действительно ли они братья? Внешне они были совершенно не похожи, хотя и называли друг друга братьями.

Туррен уже перебрал все мешки и довольно кряхтел, радуясь, что всё лежит так, как нужно. Уходить пришлось в спешке, да и потасовка у ворот не добавила порядка. А он любил, когда всё лежит на своих местах.

Перейти на страницу: