Милая душа - Тилли Коул. Страница 88


О книге
Она выглядела прекрасно, как всегда, одетая в свои милые черные джинсовые шорты и белую облегающую футболку. Ее светлые волосы рассыпались по плечам, а в руках она держала ящик с четырьмя стеклянными банками.

Джексон подбежал к ней и обнял за талию. Я смотрела, как мой светловолосый сын с голубыми глазами улыбается своей маме, их особая связь нерушима.

Когда родились Джексон и Пенелопа, мы знали, что есть вероятность, что у одного или обоих будут проблемы со слухом. Пенелопа появилась на свет первой и была совершенно здорова, но с самого начала было ясно, что Джексон плохо слышит левым ухом, но, к счастью, как и его мама, он слышал правым почти на сто процентов.

Это заставило меня обожать его еще больше, если это было возможно, потому что, как и у его мамы, у него были легкие интонации в голосе. Но, в отличие от своей мамы, он никогда не вырастет с мыслью, что должен стыдиться этого или скрывать. Элси учила его быть гордым, как главный консультант в Kind, она следила за тем, чтобы нашему мальчику никогда не было стыдно быть именно тем, кем он был, — без извинений.

Джексон был застенчивым и сдержанным, как и я, в отличие от своей сестры, которая кричала изо всех сил. “Папа, посмотри на меня!” - Потребовала Пенелопа, и я постучал по кончику ее носа-пуговки.

“Продолжайте так кричать, и вы их отпугнете”.

Огромные серые глаза Пенелопы расширились до комичных размеров, и она прижала палец ко рту. “Ш-ш-ш!” - сказала она так же громко, как кричала, но я все равно рассмеялся, ее темные волосы растрепались вокруг головы из-за влажности.

Рука Элси легла мне на спину, когда она догнала меня. Наклонившись, я запечатлел поцелуй на ее губах. Когда я отстранилась, то увидела, как Джексон показывает язык своей сестре за моей спиной. Его щеки залились румянцем, когда он увидел, что его поймали.

Он был полностью моим сыном.

“Нам нужно спуститься к ручью”, - сказал я и указал в сторону шума текущей воды. - Они, как правило, держатся поближе к воде.

Держа сачок в руке, я поставил Пенелопу на землю, и она тут же вложила свою руку в мою. “ Готова? - Спросил я, и все они кивнули головами.

Пока мы шли, Пенелопа взяла меня за руку и сказала: “Расскажи нам еще раз. Расскажи нам о банке, которую ты приготовила для мамы”.

Я рассмеялся и покачал головой. “Ты хочешь услышать эту историю снова?” Элси спросила Пенелопу, и наша дочь кивнула головой.

“Мне это нравится. Мне нравится слушать о свете, о навесе и обо всех улыбках”.

Сжимая руку Пенелопы, я сказал: “Хорошо. Когда я встретил маму, она толком не разговаривала, но написала мне записку, в которой говорилось, что она боится темноты ”.

“Я нравлюсь тебе, мамочка?” Спросил Джексон, и Элси кивнула головой.

-Да, прямо как ты, Орешек.

-Продолжай, папа, - подтолкнула Пенелопа.

“Ну, в Сиэтле у нас не водятся жуки-молнии, по крайней мере, я их никогда не видел. Но поскольку я родом из Бамы, я знал, как делать банки из-под молниеносных насекомых ”.

-Потому что Нонна Кьяра готовила их для тебя, когда ты был маленьким?

“Да”, - сказал я и указал на лес. “Раньше мы приходили в точно такие же леса и ловили моим сачком самых ярких молниеносных жуков, каких только могли найти”.

-Именнов лесах? - Драматично спросила Пенелопа.

Я покачал головой. - Не совсем эти, но выглядят одинаково.

-Это леса тети Молли и дяди Рима, Пенни. Папа уже говорил тебе об этом. Ты никогда не слушаешь!”

Я вдохнула через нос, когда они снова начали спорить. Потом они прекратили, как будто ничего и не произошло. Пенелопа обернулась, посмотрела на меня и одарила белозубой улыбкой. - Что еще, папа?

Я сдержал смех, но уловил сзади смешок Элси. Пенелопа потянула меня за руку, побуждая заговорить. Так я и сделал.

“Поскольку у нас не было жуков-молний, я не смогла сделать настоящую штуку, поэтому я хотела подарить маме самодельную”.

“Как тетя Лекси готовила для Данте?”

“Да”, - согласился я. “Я так и сделал. Мама смотрела, как я высыпаю светящуюся палочку в баночку, и после этого она каждый вечер носила ее с собой, выставляя на окно, чтобы я мог видеть, что с ней все в порядке ”.

“Она делает это даже сейчас!” Джексон сказал с волнением, и я посмотрел на свою жену. Она одарила меня своей загадочной улыбкой. Потому что та же самая чертова банка все еще стояла на окне нашей спальни в Сиэтле, и Элси настояла, чтобы все эти годы она держала ее зажженной. Баночка почти не светилась, потому что ею так часто пользовались, но она не хотела с ней расставаться.

Я бы все равно ей не позволил. Это был наш свет, который никогда не гас.

Мы завернули за угол, и в поле зрения появился ручей. Я услышал тихий вздох Элси, когда она увидела скопление жуков-молний впереди.

“Смотрите”, - сказала я Пенелопе и Джексону, когда мы присели в высокой траве. “Вы все их видите?”

При этом Пенелопа поднесла руки ко рту. Маленькая ручка Джексона лежала на моем плече, пока он наблюдал за происходящим в безмолвном восхищении.

“Они такие красивые. Мамочка, ты видишь?” - Сказала Пенелопа и подошла к Элси, прижимаясь к ее руке.

-Я вижу, малышка. Она перевела взгляд с нашей дочери на нашего сына и спросила: “Может, нам сходить за чем-нибудь для наших банок?”

“Да!” - хором прошептали они, и Элси вручила каждому по банке из-под масонов с сетчатой крышкой.

“Теперь мы должны вести себя очень тихо, хорошо?” Сказал я, глядя в их взволнованные лица. Я не могла удержаться от улыбки, когда они встали, наклонились вперед и на цыпочках крались по траве за мной.

Элси тоже смеялась, но я видел по ее лицу, что она была так же взволнована. Я обещал ей эту поездку много лет назад, но моя игра в футбол за "Сихокс" и ее работа всегда мешали. Нам потребовалось немало лет, чтобы полностью исцелиться и осуществить наши мечты, но это было прекрасно. Мы вместе повидали мир и с каждым годом влюблялись все глубже. В конце концов, у нас родились близнецы, двое наших милых детей, сделавших нашу жизнь полной, цельной, все, на что мы когда-либо надеялись и мечтали.

В этом году я ушел из футбола, продолжив помогать

Перейти на страницу: