Милая душа - Тилли Коул. Страница 45


О книге
груди. Она переоделась в пижаму и выглядела так мило, лежа передо мной, прямо здесь, прямо сейчас, вот так.

“Давай спать”, - сказал я и выключил лампу на своей половине кровати. Банка Элси, конечно, излучала тусклое свечение. Я снова повернулась к ней лицом.

Я подождал, пока Элси закроет глаза и попытается уснуть. Вместо этого она прошептала: “Желтые звезды на потолке”.

-Что? - Спросила я, не уверенная, что правильно расслышала.

Элси поерзала на кровати, придвигаясь ближе по подушке, и повторила: “Желтые звезды на потолке, которые сияют ночью”. Она перевернулась на спину и указала на мой потолок. “Одна из самых красивых вещей, которые я когда-либо видела, светящиеся в темноте звезды на потолке”.

Я придвинулся ближе, пока не смог обнять ее за талию. Голубые глаза Элси сияли в свете лампы. Она повернула ко мне лицо. “В основном мы жили на улице, но иногда у нас был дом. Иногда моей маме удавалось собрать достаточно денег, чтобы снять для нас где-нибудь комнату, иногда мужчины, которых она...” Выражение лица Элси омрачалось. Я обнял ее крепче. Она сжала мою руку. “Иногда… ее люди предоставляли нам место для ночлега, чтобы мы были в безопасности”. Слезинка скатилась из ее глаз, затем она продолжила. “Раньше я никогда ничего не получала на свой день рождения. В большинстве случаев моя мама забывала. Но однажды у нас была крыша над головой ”. Элси вздохнула. “Мне, наверное, было лет восемь или девять. Я пришел домой, и у мамы был маленький торт — круглый, покрытый розовой глазурью. На верхушке было написано мое имя. Я знал, что она сделала это или, по крайней мере, написала мое имя, потому что розовые буквы были едва разборчивы. У моей мамы не было особого образования, но она написала мое имя… для меня. Она пыталась, преодолела свое смущение… для меня.

В груди у меня стало пусто, когда я представила молодую, бедную Элси, заботящуюся о своей глухой маме-наркоманке. Она робко улыбнулась, и я просто растаял.

-Она заставила меня задуть единственную свечу, а потом уложила на кровать. Я сделал, как она просила, затем она выключила свет. Лежа в ее объятиях, я поднял глаза и увидел наш обшарпанный потолок, украшенный неоновыми звездами. Элси фыркнула. “Это был один из немногих подарков на день рождения, которые я когда-либо получал”. Она повернулась на бок, ее лоб почти касался моего. Случайная слеза скатилась по ее носу и упала на матрас.

“Эти маленькие пластиковые звездочки прекрасны для меня, потому что они олицетворяют один из немногих счастливых моментов в моей жизни”. Я ждал, что она скажет что-нибудь еще, но ее глаза остекленели. “Желтые и яркие, они сияют в ночи. Я часами смотрю на сверкающие звезды. В темной, очень темной комнате я вижу только их, поцелуй меня в щеку, с днем рождения, Элси.”  Элси, казалось, замкнулась в себе, затем объяснила: “Это было первое стихотворение, которое я когда-либо написала”. Она рассмеялась. “Это было ужасно. Наверное, я был всего лишь ребенком, но когда я показал это маме, она расплакалась. Она сказала, что всегда будет дорожить этим. Поэтому я не переставал писать. Мои стихи делали маму счастливой ”. Элси попыталась отвернуться от моего лица, но я взял ее рукой за подбородок, желая, чтобы она увидела меня.

-Я понимаю, ” выдавила я. Я имела в виду каждое слово. “Твои пластиковые неоновые звезды были моими банками для молниеносных насекомых”.

Элси вытерла лицо, затем провела рукой вокруг моего глаза. “ Твои глаза, ” сказала она, - они напоминают мне луну. Днем они кажутся такими светлыми, напоминающими затянутое тучами небо. Они так красиво смотрятся на твоей оливковой коже. Но ночью, как сейчас, они кажутся серебристыми… как луна.

Мои руки сжались в кулаки. Элси заметила. Я прочистил горло. “Моя мама называла меня "миа луна", ее луна. Я никогда не знал почему, но мне было интересно, не из-за моих ли это глаз”.

Элси улыбнулась. Она нервно продекламировала: “Моя мама подарила мне звезды. Леви Карильо, ты подаришь мне луну”.

Я затаила дыхание, затем прошептала в ответ: “Тогда ты придаешь мне блеск”.

Элси сократила расстояние в дюйм между нами и прижалась своими губами к моим. Поцелуй был нежным и быстрым, но он значил больше, чем когда-либо прежде. Она была в моей постели. Моя девочка, в моей постели. Быть собой. Не прятаться. Не уклоняться.

Элси прижалась к моей обнаженной груди, ее теплое дыхание ласкало мою кожу. Я закрыла глаза, чувствуя, как наваливается сон, и спросила: “Когда у тебя день рождения?”

Элси напряглась, но призналась: “Через неделю. Двенадцатого мне будет девятнадцать”.

Неделю, подумал я. Но я держал это при себе. В тот день у меня была игра, но в моем распоряжении была вся последующая ночь. Я хотел подарить Элси второй день рождения на память. Она это заслужила. Она заслуживала иметь все это.

Я хотел подарить ей воспоминания, которые она никогда не забудет, как звезды.

В конце концов, я был уверен, что она уже завладела моим сердцем.

Глава одиннадцатая

Элси

С днем рождения, Элси!

Я не стал будить тебя перед уходом — ты выглядел слишком умиротворенным. Спасибо, что пришли на игру. Я буду играть лучше, зная, что ты смотришь на меня с трибун.

Моя семья тоже приедет. Я знаю, ты нервничаешь из-за встречи со всеми ними, но в этом нет необходимости. Тебя никто не осудит. Они моя семья. Ты можешь говорить с ними без страха. Они знают, что ты для меня значишь. Они обеспечат твою безопасность.

Будь храброй. Не прячь свой голос… он слишком красив, чтобы его не услышали.

Леви хх

Сидя на кровати Леви, я нервно теребила руки на коленях. Его письмо лежало на кровати. Я отсчитывала пять минут до того, как мне нужно будет быть на кухне со всей семьей Леви. Я, конечно, встретила Лекси. Я видел Остина; он был достаточно вежлив, хотя я никогда не обмолвился с ним ни единым словом. Он отличался от Леви. Он был темнее и покрыт татуировками и шрамами. Честно говоря, он пугал меня. Но Аксель, скульптор, и Элли, его невеста, последние пару недель отсутствовали в Нью-Йорке. У него там были дела с музеем, и, по-видимому, они также праздновали свою помолвку с ее родителями.

Но они должны были приехать сегодня

Перейти на страницу: