1
(ирл. Привет красавицы!)
2
* Хоут Клифф Уолк – туристическая зона в Дублине, но в книге она таковой не является, а пренадлежит семейству Каллаханам.
3
* Креспелле – итальянские крепы. По-нашему «блинчики».
4
** Строки из песни Wheres my love – SYML
5
* итл. Да здравствуют молодожены!
6
* В переводе с итл. «Paradiso» означает «Рай»
7
** Мандола – итальянский струнный щипковый инструмент.
8
* итл. Сукин сын