— Это… жестоко и бесчеловечно, — покачала головой Гермиона, выслушав меня.
— В моём случае, это единственный выход, — пожал я плечами, едва сдержавшись, чтобы не скривиться от боли в мышцах и суставах, — Думаю, руины на месте дома Вернона — хорошее обоснование для таких способов развития.
— Возможно, — вздохнула девочка, — Скажи, а те тренировки, которые были у нас… Почему? Ты что-то знал или…
— Предполагал, — вздохнул я, пыьаясь подобрать правильные слова, — Ситуация в Хогвартсе показала, что в обществе волшебников спасение утопающих — дело рук самих утопающих. Особенно, в моём случае. Тролль и Уизли стали тому примером, а Квиррелл окончательно меня в этом убедил. К тому же, я внимательно прочитал законы магов и понял, что наших родственников сможем защитить только мы сами. Да и в целом… Знаешь, волшебники считаются только с теми, у кого есть сила.
Припоминать сам факт смерти моих родителей я не стал. Вряд ли Гермиона оценит этот довод после того, как держала в своих руках голову отца, а его обезглавленное тело заливало кровью её же ноги.
— Извини, — вздохнула Грейнджер, отведя взгляд, — Я за этот месяц уже успела кучу раз подумать, что ты всё знал и ничего не сказал… не предупредил…
— Я не пророк и не прорицатель. Мой потолок — интуиция, но она работает только на меня самого и не позволяет видеть будущее других людей… Зато есть логика, благодаря которой я предположил, что даже при отсутствии явных врагов, лучше быть готовым к драке…
— Да уж. Я об этом не задумывалась, — с горечью в голосе произнесла Гермиона.
В этот момент мы дошли до входа в библиотеку, которую успели закончить реставрировать четыре дня назад и даже смонтировали часть книжных стеллажей. Некоторые из них уже начали заполняться массивными томиками в кожаных обложках.
Вернон, поддавшись уговорам жены и Дадли, вместе с тоской по утерянным на Тисовой энциклопедиям, начал скупать коллекционные издания справочников и художественных книг. Некоторые из них даже доставили, благодаря чему многоуровневое помещение уже не выглядело таким пустым.
— Ого! — выдохнула Грейнджер, войдя в библиотеку, — Сколько же места для книг… А…
— Те, что связаны с магией — заперты, — усмехнулся я, поняв немой вопрос девочки, — На каждом уровне есть несколько отдельных комнат, куда войти можно только отсюда. В одной из них пока и хранятся книги, которые я успел собрать за год в обществе волшебников.
Чтобы оказаться в нужном помещении, пришлось подниматься на верхний уровень библиотеки и открывать замок двустворчатой дубовой двери. Внутри же были всё те же стеллажи, расположенные вдоль стен. По центру комнаты находились овальный стол и кресла с высокими спинками, расставленные с двух сторон от него.
— Красиво — улыбнулась Гермиона, окидывая взглядом те два несчастных стеллажа, в которых уже появились книги.
Увы, но, большей частью, это были учебники первого курса, справочники, дополнительная литература по предметам и методические пособия ко всему этому, да мои собственные конспекты, подшитые и собранные в папках-скоросшивателях. Лишь десяток книг был куплен вне школьной программы, а ещё несколько выданы Дамблдором. Самые же ценные образчики магической типографии, приобретенные перед нападением на Тисовую, хранились в сейфе, спрятанном внутри конструкции стола.
Уж не знаю почему, но поместить их туда, вместе с так и не переделанным кинжалом-чехлом для палочки, показалось мне правильным решением, которое сейчас выглядело более чем уместно. Как минимум, неподготовленному человеку сразу их будет сложно найти.
Стоило Гермионе увидеть пять пухлых томиков, что я купил в лавке Макреда, она гарантированно вцепилась бы в них, требуя дать ей на изучение. С одной стороны, подобная тяга к знаниям импонировала мне, а с другой — раздражала бескультурьем и наглостью. Не владей я учебным трансом, на изучение каждой из этих книг у меня бы ушли годы, а не дни. А, ведь, я из именно изучил, а не освоил, что разные вещи. Да и в целом, одно дело — попросить книгу, а другое — требовать. Тем более, когда речь идет о серьёзных вещах, ценность которых измеряется не только и не столько золотом. Даже просьба в таких вопросах может исходить только от определенного круга людей.
— Собственно, вот и обещанная книга, — произнёс я, взяв с полки томик руководства по оккулюменции, — Надеюсь, ты будешь аккуратна. Просто так подобную литературу не найти.
— Конечно, — улыбнулась Гермиона, не отрывая взгляда от обложки, — Большое тебе спасибо, Гарри.
* * *— С пробуждением, мистер Уильямс, — произнёс мужчина в приталенном костюме-тройке, сидящий в массивном кожаном кресле с высокой спинкой.
Оглядев своего неожиданного собеседника, следователь бросил взгляд по сторонам, а затем попытался пошевелить руками. Они оказались плотно придавлены к подлокотникам металлического креста широкими кожаными фиксаторами. На шее обнаружился ошейник, а использовать магию не получалось. Собственная сила вообще не ощущалась, будто бы и не было её никогда.
«Блокиратор, — понял следователь, — Дерьмово… Может, и зельями-негаторами накачали… Но где я? И как сюда попал?»
Стоило попытаться вспомнить что произошло, как в памяти сразу же всплыли картины штурма маггловского коттеджа и боя на улице, после чего кто-то попросту ударил волшебника по затылку, не тратя сил и времени на заклятия. Старый, простой, но проверенный временем метод.
— Полагаю, что шансов на выживание у меня нет, — вздохнул Уильямс, быстро прикинув к кому именно он мог попасть в руки.
— Не стоит быть столь категоричным, — усмехнулся собеседник следователя, чьи глаза блеснули алым, — Всё зависит исключительно от вас.
— Соизволите объяснить? — спросил следователь, пытаясь понять кого видит перед собой.
Острый ум и аналитические способности подсказывали пленнику, что его собеседник имеет непосредственное отношение к чистокровным. Во всяком случае, его властность, манера речи, строение фраз, мимика и жесты говорили о привычке отдавать приказы и повелевать другими. К тому же, на застенки магловских спецслужб место, в котором они находились, не походило в принципе.
— Конечно, — кивнул мужчина, поднимаясь из кресла и