Законник Российской Империи. Том 4 - Оливер Ло. Страница 4


О книге
так пришел!

— Ну, раз уж пошло такое дело… Может, поделитесь парочкой ростков?

— Ах ты, прохвост! Использовать положение моего ученика… — Соколов покачал головой, но в его глазах плясали веселые искорки.

— Учился у лучших, Андрей Павлович.

Мы оба рассмеялись, и напряжение, которое незаметно появилось в начале разговора, окончательно рассеялось.

— Ладно, будь по-твоему, — сказал наставник, вставая из-за стола. — Пойдем, покажу тебе мою маленькую оранжерею. Только учти, эти растения требуют особого ухода. Надеюсь, ты готов к такой ответственности?

— Не сомневайтесь, Андрей Павлович, — ответил я, следуя за ним.

Мы прошли через потайную дверь, скрытую за одним из книжных шкафов, и оказались в небольшой, но впечатляющей оранжерее. Здесь росли самые разные растения, многие из которых я видел впервые в жизни. Воздух был наполнен странными, экзотическими ароматами, от которых поначалу закружилась голова. Боюсь, если бы не мой иммунитет к ядам, то от одного запаха стало бы гораздо хуже и я бы отсюда не вышел.

Соколов подвел меня к небольшому участку, где в специальных горшках росли тонкие, почти прозрачные растения. Их листья, казалось, светились изнутри мягким серебристым светом.

— Вот он, Лунный шепот, — сказал Соколов с нескрываемой гордостью. — Красиво, правда? Я уже пересадил себе один, можешь забрать его, для себя потом тоже сделаю, а потом верну его обратно, как ни в чем не бывало. Ах да, и не забудь, тебе нужно повесить вот этот артефакт рядом, иначе «шепот» погибнет.

Я кивнул, зачарованно глядя на растения. Они, действительно, были прекрасны. Артефакт, протянутый мне наставником, выглядел как небольшая курильница, от которой исходил травянистый запах.

Соколов аккуратно извлек небольшой росток, поместив его в специальный контейнер.

— Вот, держи. И будь осторожен. Это растение не прощает ошибок.

Я принял контейнер, чувствуя, как по моим рукам пробежала легкая дрожь. Не от страха, нет — от предвкушения. Надеюсь, Анастасия знает, что с ним делать, и в дальнейшем я возьму у нее пару листочков для своих целей. Всегда пригодится дополнительный яд, особенно, если он редкий.

— Спасибо, Андрей Павлович, — искренне поблагодарил я своего наставника, который так спокойно дал добро на подобные вещи.

Покинув Бюро, я направился прямиком в поместье Темниковых. Анастасия должна была быть в восторге.

Когда я прибыл, сестра встретила меня в теплице. Ее глаза расширились, когда она увидела контейнер в моих руках.

— Максим! Неужели это?..

— Именно, сестренка, — улыбнулся я, протягивая ей контейнер. — Лунный шепот, как ты и просила.

Анастасия издала радостный возглас и осторожно приняла контейнер, словно это был величайший драгоценный камень в мире.

— Ох, Максим, ты просто чудо! Как тебе это удалось?

— У меня свои методы, — подмигнул я. — Ах да, и вот это тоже, как я понял, без этой штуковины расти не будет.

— Ты и курильницу для него достал! Вообще, у меня все подготовлено, но эта явно лучше, чем та, которую я раздобыла у Елизаветы Викторовны.

Анастасия кивнула и повела меня дальнему углу теплицы, где было еще одно маленькое помещение. Внутри было тепло и влажно, воздух наполнен ароматами экзотических растений.

— Вот здесь, — сказала она, указывая на специально подготовленный участок. — Я уже все подготовила. Почва с особым составом минералов, освещение настроено так, чтобы имитировать лунный свет.

Я слушал ее объяснения, поражаясь глубине знаний сестры в этой области. Пока она готовила место для посадки, я осторожно извлек росток из контейнера.

— Нужно быть очень осторожными, — предупредил я. — Даже малейшее повреждение корней может погубить растение.

Анастасия кивнула, ее лицо было сосредоточенным. Мы вместе, очень аккуратно, посадили росток в подготовленную почву.

— Вот так, — прошептала она, когда мы закончили. — Теперь нужно будет постоянно следить за ними, регулировать влажность, температуру…

— Уверен, ты справишься, — сказал я, положив руку ей на плечо. — Если кто и может вырастить Лунный шепот в наших краях, так это ты.

Анастасия улыбнулась, ее глаза светились от счастья и благодарности.

— Спасибо тебе, Максим. Без тебя я бы не справилась. Ты лучший брат, о котором можно только мечтать.

— Ну-ну, не преувеличивай. Я просто делаю то, что должен. Кстати, когда растение подрастет, не забудь поделиться со мной парочкой листьев. Мне тоже интересно поэкспериментировать с ними.

— Конечно, как я могу забыть о твоей страсти к ядам? Обещаю, ты получишь свою долю, — подмигнула она.

Мы еще немного поговорили об уходе за растениями, после чего я оставил сестру наедине с ее новым подопечным. Выходя из теплицы, я не мог не улыбнуться, думая о том, как такая, казалось бы, маленькая вещь может принести столько радости.

* * *

Ночь опустилась на окраины Санкт-Петербурга, укутывая город плотным одеялом тьмы. Редкие фонари тускло освещали пустынные улицы, отбрасывая причудливые тени на заснеженные мостовые. Холодный ветер гулял между домами, заставляя редких прохожих вдалеке плотнее кутаться в шубы и пальто.

На высокой каменной арке, венчающей въезд в один из старых районов города, незримая для глаза простого обывателя сидела одинокая фигура. Эдвард, облаченный в свой неизменный черный плащ, неподвижно смотрел своими незрячими глазами вдаль, его красные круглые очки поблескивали в лунном свете. Несмотря на пронизывающий холод, мужчина, казалось, не обращал на него никакого внимания.

Внезапно Эдвард резко повернул голову в сторону, где находилось новое поместье Максима Темникова. Его тело напряглось, готовое к действию. Он уже собирался сорваться с места, когда снизу раздался знакомый голос:

— Так и знал, что ты в столице. Ты, конечно, мастер скрытности, но не забывай, может, тебя и не видно, но я все прекрасно слышу.

Внизу, на заснеженной мостовой, стоял высокий мужчина с черными волосами и пронзительными голубыми глазами. Глубокий шрам на его левой щеке, похожий на удар молнии, выделялся даже в тусклом свете фонарей. Реми Дюваль указывал пальцем на свои уши, улыбаясь с холодной уверенностью.

— Дюваль, — произнес Эдвард без тени эмоций в голосе, показывая, что это имя для него ничего не значит. — Давно не виделись.

Реми усмехнулся, его рука машинально коснулась шрама на щеке.

— Да уж, с нашей последней встречи прошло немало времени. Ты оставил мне неплохое напоминание, знаешь ли.

— Ты заслужил его, — ответил Эдвард все так же бесстрастно. — И мог бы получить гораздо больше, если бы не просьба госпожи сохранить тебе жизнь.

— Да, твоя драгоценная госпожа. Жаль, что

Перейти на страницу: