– Я и сам не до конца уверен. Возможно, мой дальний родственник, но степень родства ускользает. Он очень много мне помогал, а сейчас вот попросил об услуге – закрыть вопрос фамильной чести и помочь с поисками достойного владельца для катаны.
– И как много вы знаете о мечах, Ниида-сан? – спросил Сабура.
– Как сказал бы Миямото Мусаси – путь меча бесконечен, и нет человека, который бы постиг его целиком. Даже мастер, что провел жизнь в бою, лишь касается тени истины, ибо совершенство – это горизонт, к которому можно стремиться, но никогда не достичь, – полностью выдуманная цитата, которую оба собеседника тем не менее одобрили – увидел по их выражениям лиц и изменениям в позах. То, что я ничего не понимаю в боевых искусствах и том, как использовать катану в бою – не означает, что я не смогу поддержать разговор. Как минимум, правильно носить меч я умею и с самураями общался. Ну, то есть другой Макото с ними имел дело, а у меня его воспоминания.
– Ошима-сан, вы видитесь мне достойным молодым человеком. С минуты на минуту подъедет мой юрист, мы оформим передачу вам в дар катаны, созданной в моей мастерской, – перешел наконец к делу Сабура-сан. – А к вам, Ниида-сан, у меня есть отдельный приватный разговор. Окажете мне честь, пока ваш товарищ будет занят бумагами?
Причин отказывать не было и когда прибывший холёный нотариус начал оформление бумаг на меч, которые впоследствии сам зарегистрирует у государства, мы с кузнецом уединились в его рабочем кабинете.
– Мой почтенный отец незадолго до своей смерти дал мне инструкции. Некоторые были странными. Одна из них говорила о том, что если появится Тадаши-сан, нужно со всем вниманием отнестись к тому, что он попросит и не отказывать, даже если это будет чревато убытками. Также отец говорил, что вместо себя Тадаши-сама может прислать помощника, но в этом случае будут сказаны особые слова. Вам они известны?
Глава 27
– Я не уверен, что это именно те слова, но Тадаши-сама несколько раз повторил “что-то сегодня прохладно”, когда мы с ним общались, – соврал я. На самом деле, уверенность была почти полная. Хидео-сан постоянно жаловался на холод, когда общался с автослесарем, ставшим кузнецом. Я поначалу думал, что того взаправду морозит из-за болезни, но нет, кицунэ не может замерзнуть, если того не желает. По крайней мере, в обычный зимний день в Токио, где и снег зимой совсем не обязателен.
Из взгляда Сабура-сана исчезли все признаки настороженности. Сейчас на меня смотрел радушный дядюшка, наконец-то встретивший племянника, с каковым не виделся много лет.
– Вы опасались, что я обманываю вас, не так ли? Но решили ценой одной из своих катан выяснить правду.
– Простите. Но я должен был убедиться. Около пятнадцати лет назад ко мне уже обращались от имени Тадаши-сана, желая предложить совместный проект с вложением крупной суммы денег. Те люди не смогли мне назвать правильные слова, и я им отказал, несмотря на настойчивость.
– Я вам ничего такого не предлагаю, всего лишь помог закрыть старый долг, да еще и исполнил мечту своего хорошего знакомого заполучить настоящий меч. Можете что-то рассказать о тех людях, чтобы я передал их имена Тадаши-саме?
– Со мной связывались Акияма Дайки и его брат Акияма Рэн из “Международного фонда Акияма”. По всем сведениям, собранным моими помощниками, это люди с безупречной репутацией, но что-то мне подсказало, что лучше проявить бдительность и отказаться.
– Считаю, что вы поступили мудро, – честно ответил я.
Похоже, потомки Кэнсина-куна вовсю эксплуатируют его наследие, пытаясь извлечь прибыль из каждой крупицы имеющейся у них информации, каждого делового контакта. Стоит ли мне их за это осуждать? Все зависит от того, на какие цели они тратят средства.
– Если будет нужна помощь, Ниида-сан, можете всегда обратиться ко мне, пока я сам веду дела, или к моему сыну Сабура Рику. Он получит инструкции вместе с фамильной кузницей. Не стесняйтесь обращаться касаемо мечей или автомобилей, если будет вопрос. Ваше увлечение тюнингом машины нашло отклик в моей душе. Если не сможете достать оригинальные запчасти на Марк Два, я точно окажусь способен оказать содействие.
Обратная дорога превратилась в маленький филиал преисподней. Три девушки, одна из каковых очень молодая, вторая старше моего папы, а третья в самом идеальном возрасте, не прекращая, обсуждали свадьбу. И ладно бы между собой говорили, у них всех голоса приятные, но от меня требовали делиться своим мнением. Сказать правду, что мне не интересно, какого цвета будут скатерти во время банкета и все равно, какими цветами украсить зал для торжественной церемонии – обидеть всех троих. Девушкам все эти мелочи по какой-то странной причине важны и они искренне стараются сделать всё идеально.
– Хорошо, хоть Босс пообещала помочь добиться идеала, – в какой-то момент произнесла Мияби.
– Разве она все еще твой начальник? – удивился я. – Я совершенно точно помню, что Цукиши-сама говорил “до нового года”.
– Верно! – подтвердила Ёрико. – Скоро у тебя будет новая начальница, подруга. Я слышала, что после Такады на эту позицию искали принципиально женщину. И судя по всему, нашли. Я не делилась тем, кого водила с экскурсией по зданию тридцать первого? Это пятидесятилетняя дама, которая работала в крупной корпорации в Йокогаме. Ей у нас очень понравилось. Сказала, что маленький спокойный город – именно то, что ей требуется после того кошмара, что творился на прошлой работе.
– Какого кошмара? И где она работала? – заинтересовался я. Конечно, Йокогама ужасно большой город, слившийся вместе с Токио в огромную агломерацию, одну из крупнейших в мире. Но… не считая таких гигантов, как Ниссан и JVC, я знаю лишь одну компанию из тех мест. Тэнтёвадо. Интуиция твердит, что моя догадка правильная.
– Компания “небесный путь”, как-то так, я не стала запоминать. У них в конце ноября конфликт между акционерами возник. Вроде бы даже полицию вызывать пришлось. А один из директоров с крыши небоскреба спрыгнул, когда понял, что не способен собрать голоса в свою поддержку. Реально кошмар, да? Из-за какой-то работы жизни себя лишил.
– Это та новая сотрудница рассказала? – уточнил я.