Ниида Макото: Меняешь тему?
Акирахиме Ёрико: Да. Есть личности, о которых за спиной лучше не говорить. Иначе уже они постучат тебя сзади по плечу. Так про нее болтают. Я верю. Хочешь больше узнать – у мамы спроси. Она всякое повидала.
Ага, как же, безвылазно сидя двести лет в горной деревушке, многое можно увидеть. Хотя, может быть, я и несправедлив к Акире. В данный момент она не совсем отшельница. И да, я тоже сменил тему.
День шел за днем. Мы наконец-то подписали контракт на передачу образов Кагуи и Аматэрасу. По этому поводу, к слову, Безымянная по Цуцуи отдельно прошлась.
– Сенсей сказала хорошенько подумать в следующий раз, когда буду называться чужим именем или именем вообще, – пожаловалась Мияби, ставя свою печать на бумагах. – У нее на именах странный пунктик.
Пересказал притчу про Тануки-чайник, в интерпретации Амацу-но-Маэ.
– Мама то же самое вспоминала, когда за гонку меня ругала, – хихикнула Ёрико. – Проблема не в чужом имени, а в том, что тебе его назначили. Если бы ты сама назвалась Кагуей – это одно, но взять и согласиться с именем из чужих уст куда опаснее. Хотя, конечно, времена уже не те. Чушь это все и пережитки.
Ян Цзюнь отметился. Получил средство и вскоре мне написал.
old_debt: Я вам не очень поверил и цеплялся за призрачную надежду. Вы меня удивили. Мое состояние заметно улучшилось уже на следующий день. Не знаю, как надолго, но это больше, чем я рассчитывал. Ваш заказ принят в работу.
Близились школьные каникулы и зимние праздники. В торговых центрах начали ёлки и украшения появляться. Я, как и большинство соотечественников, равнодушен к гайдзинскому рождеству и вкладываемому в него религиозному смыслу. НО! Это же прекрасный повод поесть жареной курицы и торт с клубникой и взбитыми сливками. Еще и самому приготовить. Я про тортик. Курочку на рождество уже полвека как принято заказывать в KFC, причем делая предзаказ – настолько велик спрос. Такая вот немного странная, но очень вкусная у нас в стране традиция образовалась в семидесятых после особенно удачной рекламной кампании, за которую кто-то наверняка огромную премию получил.
Что дополнительно приятно – вдвоем отмечать праздник будем. Папу и Тику я числа двадцать четвертого в деревню отвезу. Никаких проблем со здоровьем у отца визуально нет. Обратно сестренку он уже сам привезет, на своем стареньком пикапе. С какой бы теплотой я к Тике-тян ни относился, побыть дома только вдвоем с возлюбленной – это же прекрасно. Романтический же праздник, аналогичный дню святого Валентина, такому же изначально иностранному, но прочно вошедшему в нашу культуру.
Я для Цуцуи даже подарок приготовил – удобный ежедневник, оформленный в ее новом любимом цвете. Увидев красное пятно в офисных коридорах, я уже не настораживаюсь, а начинаю прищуриваться сквозь очки, ожидая встретить не близкие неприятности, а свою возлюбленную. Удивительно, как пластична человеческая психика.
И Ёрико тоже домой засобиралась. Отношения у них с Акирой чуточку странные. Есть впечатление, что младшая кицунэ ищет независимости, но ситуация с мошенниками прозрачно показала, что девушка к ней не вполне готова, в свои… восемьдесят с чем-то.
Двадцать третьего декабря, ближе к вечеру, когда я намеревался уже закончить возиться с бухгалтерией фонда и начать собираться домой, у меня зазвонил телефон. Незнакомый номер, судя по коду – стационарный.
– Здорово, Ниида, – бодро поприветствовал меня мой бывший одноклассник, а ныне полицейский, Ямада Кен. – Папа говорит, что ты скоро женишься на той красавице, с которой приезжал. Поздравляю! – надо же, вполне искренние слова.
– Спасибо, Ямада. Я тоже этому рад.
– Чего звоню – по большому счету, это к твоему отцу дело, но мой папа попросил его не тревожить. Сердце, сам понимаешь. Тут к вам на ферму залезть пытались. То есть в дом Нииды-сана. Какая-то бродяжка, похоже. Её ваш кот прогнал, соседи говорят, что до самой окраины деревни гнался. Я бы от него тоже сбежал. Такая зверюга… и собака наша его боится. Я вокруг походил – вроде бы ничего не тронула и внутрь не попала, но имей в виду, что надо осторожничать. Твой батя хороший человек, не нужно, чтобы с ним приступ случился.
– Еще раз спасибо за предупреждение, Ямада. Всегда знал, что на нашу полицию можно положиться.
Подозрения о том, кого прогнал Дандо-сама, зародились сразу же. Такую нетерпимость папин кот проявлял лишь по отношению к кицунэ.
Глава 20
– Ямада, а подробнее, что это за женщина была, можешь рассказать? – спросил я. – Возраст, рост, одежда?
– Обычная, в розовой зимней куртке, среднего возраста, – последовал ответ. – Никто из соседей ее не узнал, чужая женщина. Но мы с папой решили, что кот хорошего человека прогонять не будет.
Спорное утверждение, учитывая, как Дандо-сама относится и ко мне, и к Тике. Мы ведь хорошие? По крайней мере, сестренка у меня добрая девочка… немного склонная к шантажу и запугиванию одноклассников, но это все из-за тяжелой жизни вне семьи.
– Спасибо, что предупредил. Ты не мог бы по возможности поговорить с ней и спросить, кто она такая, если вернется? Это ведь твой долг как полицейского, проверять всех подозрительных личностей.
– Если она мне попадется, Ниида, обязательно с ней поговорю, – не соврал. На самом деле собирается.
А мне стало чуточку страшновато отпускать сестру и папу обратно в деревню. Кто знает, как там им заморочит голову зловредная лисица. Очевидно же, что это наша с Тикой-тян непутевая матушка пожаловала. Возможно, прослышала про то, что я вот-вот разбогатею и решила на этом руки погреть.
Видимый возраст для кицунэ не проблема. Да я сам стал смотреться на десять лет старше, когда это потребовалось, всего лишь навестив отдел косметики в магазине и соорудив немного грима. И еще Акира с легкостью обманула Мияби, притворившись дамой в возрасте. Каковой она по сути и является. Запутано всё!
На то, чтобы принять какое-то решение, у меня оставался еще целый день двадцать четвертого декабря. Каникулы у Тики начинаются двадцать