Убийца таро - Мари Уинтерс Хэйсен


О книге

Мари Уинтерс Хэйсен

(Mary Winters Hasen)

УБИЙЦА ТАРО

Алиса Донахью была самым молодым детективом полиции Эссекс Грин и единственной женщиной в коллективе. Таким образом, она горела желанием не только добиться успеха в работе, но и превзойти своих коллег-мужчин. Ежедневно она докладывала о своём прибытии за полчаса до начала смены и заканчивала на час позже остальных. Такое трудолюбие не мешало её личной жизни: все равно говорить дома было не с кем, там её не ждали ни муж, ни возлюбленный. Она жила одна, в квартире над магазином «Белл, Бук энд Кэндл Нью-Эйдж» в окрестности городка Пуритан Фоллс.

Алиса уже сидела за столом почти час, когда раздался звонок. В номере гостиницы «Эссекс Грин Мариотт» нашли убитого мужчину. Сердце молодого детектива ёкнуло. Она и Кобб стояли первыми в списке нарядов. Это дело должно было стать её первым расследованием убийства.

Девушка посмотрела на часы.  Напарник опаздывал. Прошло ещё пять минут, прежде чем в дверях появился детектив Кобб Дейли.

— Где ты был? — спросила Алиса.

Кобб держал две чашки кофе.

— Я задержался у «Старбакса».

— Хватит, — перебила она. — Нам нужно ехать. В «Мариотте»  застрелили человека.

— Насмерть? — спросил Кобб, помешивая кофе.

— Да.

— Тогда, зачем спешить? Он никуда не денется.

— Как ты можешь так говорить? — крикнула Алиса, раздражённая его чёрствостью.

— Послушай, детектив, сотрудники криминалистической лаборатории, чтобы найти улики, прочешут каждый дюйм на месте преступления. Мы только будем следовать за ними.  Так что я присяду и выпью пока ещё горячий кофе, а затем мы отправимся в «Мариотт» и займёмся делом.

Алиса снова села за стол, допила напиток и пристально посмотрела на напарника.

* * *

Сначала Коббу убийство показалось заурядным. Человек, который поселился в гостинице под именем Джон Смит, вероятно, убили в тот момент, когда он ждал свидание со своей секретаршей.

— Бьюсь об заклад, что это сделала его жена, — сообщил Кобб. — А если не сама, то просто кого-то наняла.

— Надеюсь, что ты не будешь возражать, если я это проверю, — с сарказмом сказала Алиса.

— Валяй. Это твоё первое убойное дело, набивай руку.

Алиса покачала головой.

 — Я думаю, что никогда не буду такой равнодушной, как ты.

Кобб не обиделся на её замечание. Он повидал много полных огня новичков, которые желали довести до суда всех злодеев и оздоровить общество. Он также видел, как многие ломались под бременем работы или становились злобными и циничными, когда те самые злодеи ускользали от правосудия и снова оказывались на свободе. Если его новая напарница не прогнётся под этой системой, то наверняка сорвётся.

* * *

Убийство Джона Смита оказалось не из лёгких. Из-за отсутствия ДНК, отпечатков пальцев и прочих  улик всем детективам пришлось работать над отчётом по баллистике, ничего не получалось до тех пор, пока не нашли орудие убийства. Кобб должен был признать, что у жены покойного было не только  железное алиби, но ей, кажется, было искренне всё равно насчёт неверности мужа и его смерти.

— Будет стыдно, если твоё первое дело будет похоронено в холодных ящиках для файлов, — сказал он  напарнице.

— Я верю, что мы его раскроем, — сказала Алиса, рассматривая под лупой снимки места преступления.  Она пересматривала увеличенные фотографии много раз в надежде найти зацепку, которая могла бы помочь, и её упорство было вознаграждено.

— Что это?

— Что-что? — автоматически переспросил Кобб, не соизволив оторваться от стопки бумаг, собранных у себя  на столе.

— На  полу, рядом с ножкой кровати что-то лежит.

Она нашла ещё один увеличенный снимок, где чётко разглядела, что это был либо клочок бумаги, либо тоненькая картонка. С помощью лупы Алиса прочитала слова: «Влюблённые».

— Я, может быть, и ошибаюсь, — сказала она, —   но думаю, что это карта Таро.

— Что?

— Таро — это колода карт для предсказания. Одна из карт называется «Влюблённые».

— Ты откуда знаешь?

— Я живу над магазином «Белл, Бук энд Кэндл». Иногда, когда мне скучно, я спускаюсь вниз и болтаю с владелицей. Однажды она была добра ко мне и погадала на этих картах.

— «Белл, Бук энд Кэндл» — это «Ведьмина лавка»? Мне бы лучше не злить тебя, а то превратишь меня в жабу.

— Слишком поздно, напарник, — рассмеялась Алиса. — Похоже, что кто-то подшутил.

* * *

В течение двух недель после убийства Джона Смита, были обнаружены ещё двое. Уильяма Тай Шу и его жену нашли на кухне китайского ресторана «Императорский котелок», которым  они владели. Как и в предыдущем случае, обоих застрелили в голову из пистолета двадцать второго калибра.

— Тот же убийца? — спросил Кобб.

— Оставлю своё мнение при себе, пока не получу заключения по баллистике, — ответил эксперт.

Алиса прошла через столовую в кухню.

— Это тот же убийца, — уверенно сообщила она. — На стойке за кассой лежат две карты: «Император» и «Императрица».

— Император, императрица, императорский котелок… Я хочу взглянуть на  колоду таких карт. Ведь ими торгуют в той ведьминой лавке, над которой ты живёшь?

— Да.

— Сделай одолжение: купи вечером колоду. Я отдам деньги завтра утром.

— Я тебя опередила и купила книгу о Таро, как только нашла карту на месте первого преступления.

* * *

— Колода Таро делится на две части, — громко читала по книге Алиса. — Старшие арканы и младшие арканы. Младшие арканы похожи на обычные игральные карты. Там четыре наименования: кубки, жезлы, денарии и мечи. В каждой масти по четырнадцать карт: от туза до десятки, паж, рыцарь, королева и король.

— А что за карты, найденные на месте преступления? — с нетерпением спросил напарник.

— Они из Старшего аркана. Эти карты пронумерованы от единицы до двадцати одного, каждая имеет символическое изображение и название. Шестерка — возлюбленные, а тройка и четверка — императрица и император.

— Если карт всего двадцать одна, ты думаешь, что преступник убьет ещё восемнадцать человек?

Вопрос был риторическим, но Алиса все же ответила:

— Я думаю, что постарается, если мы не поймаем  его раньше.

— Как называются другие карты? — спросил Кобб, вытаскивая блокнот из кармана.

Несмотря на то что бывалый детектив Дейл не верил в оккультизм и что-то связанное со сверхъестественным, он встречал разного сорта больных людей, которые убивали из-за абсурдного предлога. Алиса читала названия карт, начиная с первой: «Маг».

Когда напарница дошла до карты семь, Кобб разразился хохотом: «Колесница? Ты думаешь, что преступник погонится за Бен-Гуром?»[1]

Алиса не сочла его шутку уместной.

* * *

Через девять дней в лабораторном корпусе университетского городка Эссекс

Перейти на страницу: