Фантастика 2024-158 - Андрей Третьяков. Страница 2144


О книге
тебе нужно. Враги, бесконечная возможность роста и конечно же тебя научат управлять собственной силой, чтобы не жить словно на вулкане. И это вовсе не ссылка. Ты можешь посещать своих девочек, хотя я уверена, что им нужно дать какое-то время, чтобы пожить без тебя. Слишком они разные, и уверена — там бродят такие токи и конфликты, что требуют времени и особых усилий на разрешение.

И ты пойми. Я не уговариваю тебя. Я просто обозначаю все возможные варианты. У лорда Гента, к счастью враги кончились одновременно с приходом старости, и он особых дров не наломал. Но сейчас наш мир относительно стабилен и в эту фазу требуется активно строить и укреплять общий дом, а не бегать с мечом наперевес. Но у тебя есть где побегать, и там уж, точно будет не до скуки. А здесь, мы все присмотрим за творим домом. Поверь, у лави, достаточно влияния, чтобы никто и близко не подошёл к твоим девочкам. А если учесть Тайра и Никара, то эта идея будет приходить в голову только полному самоубийце, и расстояние между мыслью и смертью не станет долгим.

Эпилог

Владимир сидел на лавочке перед воротами Башни Порядка, и лениво разглядывал снующих туда и сюда существ. Да, это были не люди, если считать их расовые признаки. Ходили голубокожие гиганты под три метра высотой, и стройные, маленькие, словно десятилетние девочки, женщины в тонких облегающих одеждах, проходили существа с явно иной чем у человека эволюционной историей, и просто люди, ничем не отличавшиеся от таковых в Москве или Казани.

Сама Башня представляла собой обширную территорию, на территории мегаполиса, куда Владимир попал, пройдя через портал. Городок окружала высокая десятиметровая стена, а внутри, сквозь распахнутые ворота виднелся вполне привычный административный комплекс зданий с центральным корпусом, уходившим в облака.

Владимир просто сидел, разглядывая тех, кто работал в Башне, пытаясь поймать эмоциональный фон, и понять, что за существа трудятся на ниве Порядка, но пока никакой особой грязи не увидел. Обычный рабочий настрой, порой достаточно суровый, а порой игривый, как у трёх девиц или дам, с аккуратными кошачьими ушками, торчащими сквозь волосы на голове.

Язык высшего мира оказался известен импланту, и пока Владимир разглядывал спешащих по своим делам людей, он потихоньку устанавливался в голове, и из общего гула, временами вырывались понятные слова, и их становилось всё больше.

Статная высокая женщина с пепельно-серыми волосами, убранными в «конский хвост», и одетая во что-то явно форменное, со знаками различия, говорила подняв браслет к лицу.

— Авиали ан оно ясайто потому что я, тебя сама ихао расси, если ты не закончишь ко второму дню. И моли Творца чтобы гараос не узнал о твоих хассао.

Какие приключения обещала женщина своему собеседнику, пока было непонятно, но Владимир отчего-то уверен в насильном эротическом характере оных.

От всего этого так потянуло знакомым армейским духом, что Владимир улыбнулся и тут же попал в перекрестие внимательных глаз женщины.

— Имя, звание, подразделение! — Рявкнула она, обращаясь к Владимиру, одетому в свободные штаны, лёгкие туфли, и широкую рубаху.

— Владимир Соколов, генерал-полковник центрального штаба егерского корпуса. — Владимир спокойно поднялся с лавочки, и твёрдо взглянул в глаза женщине с немым вопросом.

— Командир отдельного архала суин хар оперативного отдела Шиани Васто. — Женщина вдруг усмехнулась, протянула руку и качнула головой в сторону ворот. — Идём, Владимир Соколов. Провожу, чтобы не заблудился.

Примечания

1

Пауки способны прыгать на расстояние, вдесятеро превышающее их собственную длину. В момент прыжка – разгибания конечностей – у них резко, иногда на 0,5 атмосферы подскакивает кровяное давление. Кровь наполняет паучьи конечности, и они с силой разгибаются, толкая паука вперед и вверх

2

Паучья нить и в самом деле обладает невероятной прочностью, она раз в шесть прочнее натурального шелка, и в четыре раза – нейлона

3

В качестве поговорки использовались слова Н.И Новикова

4

В качестве поговорки использовались слова Фрэнсиса Бэкона

5

Вознесенский Из переводов Микеланджело.

6

Ordinarius magister — педагог обыкновенный (лат.)

7

Богадельня — заведение принимавшее сирых и убогих. Другое название «дом призрения».

8

В нашем мире — Сокольники.

9

Бабр — старорусское обозначение пантеры, тигра, леопарда, заимствованное через посредство тюркских языков из фарси. В якутском языке это слово (баабыр) обозначает амурского тигра.

10

Штабс-капитан — звание равное лейтенанту. Второе офицерское звание.

11

Калита — кошелёк.

12

Адмирал говорит о тоннах водоизмещения. Полторы тысячи тонн водоизмещения это довольно крупный корабль третьего ранга.

13

Подплав — корабли, базы и моряки подводного плавания.

14

Первый процессор 4004 был сделан по процессу в одну сотую миллиметра.

15

Прибор с микроканальным усилением света, можно сделать в школьном кабинете химии.

16

Полукресло — стул с подлокотниками.

17

Ноктовизор — прибор ночного зрения.

18

Борис Соломатин. «О себе»

19

Стихи Роберта Рождественского.

20

Стихи Александра Галича «Сердце молчи»

21

Стихи Александра Розенбаума «Вальс — бостон»

22

Топ — верх мачты.

23

В нашей реальности Черняховск

24

В нашей реальности Калининград.

25

Хабар — товар добытый воровским промыслом, добыча.

26

Войсковой старшина — егерское звание, равное подполковнику.

27

КШМ — Командно-штабная машина.

28

Б/к — боекомплект.

29

В этой реальности присваивается купцам первой гильдии, в знак особых заслуг перед государством, и фактически означает власть не только финансовую, но и политическую. Своеобразный олигархат.

30

Габардин (фр. gabardine) — шерстяная ткань, вырабатываемая из очень тонкой мериносовой пряжи.

Перейти на страницу: