Гарри Поттер и заклятье смерти - Константин Риндевич. Страница 21


О книге
ему несложно было и повторить.

— Не могли бы вы, пожалуйста, помочь занести вещи? Они тяжеловаты для меня одного, а родственники остались на обычной вокзале, они не маги.

— Хм, — кивнул старик.

Он не произносил каких-то заклятий, не доставал палочку и даже не делал какие-то пассы руками — даже не смотрел в сторону тележки, если по правде, — но сундук и корзинка сами собой взмыли в воздух. Гарри поразился — выпучил глаза и чуть не открыл рот, если уж совсем по-честному. В книгах вскользь упоминалась невербальная магия, как что-то мало достижимое, но ещё и без палочки? О таком вообще ничего не было.

А Кот, зараза рыжая, только приоткрыл глаз, убедился, что его ронять никто не собирается, и продолжил царственно возлежать на сундуке. Его нисколько не волновало, что тот теперь перемещается по воздуху.

— Хм? — вопросительно повернулся к Гарри старик.

— В купе последних вагонов, с вашего позволения, сэр, — сам не до конца не понимая как, понял вопрос Поттер.

— Хм, — кивнул машинист и махнул рукой, а потом впервые за разговор достал трубку изо рта. — Мердок Линхайм. Лучше просто Мердок. Не люблю "сэр".

Его голос был очень глубоким, но не рокочущим, а каким-то благородным, что ли. Гарри почувствовал расправляет плечи, начинает чеканить шаг и внутренне успокаивается и собирается. Что-то меньшее, чем всё это, казалось каким-то крайне неловким, будто его застукали, когда он собирался сморкаться в скатерть. Или что ещё похуже. Не то чтобы он что-то подобное когда-то делал, конечно.

— Да, конечно, мистер Мердок, — уверенно кивнул Гарри.

— Хм, — довольно кивнул старик, снова засунув в рот трубку.

Путь до купе не занял много времени, и через пару минут машинист уже пристроил его сундук в углу купе — Кот так там и остался, — а корзинку на стол. Последнюю, к слову, старик окинул уважительным взглядом и даже покивал каким-то своим мыслям.

— Большое спасибо, мистер Мердок, — чуть поклонился ему Гарри. Почему-то это показалось уместным.

— Хм, — довольно кивнул старый волшебник, и снова достал изо рта трубку. — Удачи в учёбе, Гарри Поттер.

— Э? — разом испарилась вся уверенность мальчика, а его рука невольно поднялась ко лбу. Пластырь маскировки был на месте.

Старик не стал дожидаться, пока собеседник придёт в себя для вопросов, и лукаво улыбаясь, покинул купе. Впрочем, Гарри соображал быстро — он уже знал, что сильно похож на отца, а машинист наверняка не раз видел старшего Поттера в этом же возрасте.

Успокоенный этой мыслью, мальчик достал книгу по Трансфигурации — заранее приготовленное чтиво на время поездки, — и погрузился в схемы трансформации.

Путешествие в мир магов началось.

Глава 11. Крыса в поезде

"Как всё до этого дошло?" — размышлял в прыжке Гарри, когда его ботинок врезался грудь худого бледного пацана со светлыми волосами, который пытался войти в его купе. Заострённое лицо пострадавшего выражало что-то среднее между болью и удивлением — так бывает, когда вас пинают в ответ на первые же слова после входа. Два коренастых, даже на вид сильных мальчишки, напоминающих Поттеру типичных хулиганов с одной-двумя извилинами, стояли снаружи и ещё даже не поняли, что происходит.

Другой пацан, невысокий, неуверенный, круглолицый и немного пухловатый, застыл с разинутым ртом. Кажется, он вообще потерял связь с реальностью от последних событий. Единственное, на что его хватало — это крепко сжимать корзинку тёти Пэт, только недавно открытую.

Не то чтобы Гарри его винил.

Ещё интересней была композиция, застывшая на столе. Венчала всё огромная жаба, и вот ей было абсолютно наплевать на всё, что её окружало. Она только довольно надувалась, наблюдая за происходящим со своего пушистого насеста.

Последним выступала голова Кота. В обычной ситуации он, конечно, никогда не позволил такой наглости, и быстро согнал покусившегося на что-то подобное — и это в лучшем случае. Сейчас ему было просто не до того, всё его внимание было сосредоточено на лапе.

И причиной тому был последний персонаж, находящийся сейчас в купе, и именно его Гарри винил за весь бардак, что сейчас здесь творился. Именно его Кот удерживал сейчас лапой, не отвлекаясь даже на наглую жабу.

И это была крыса.

Да, это была её вина. И этого рыжеволосого пацана, и ещё его старших братьев, которые были слишком ненормальными даже для магов.

И уж точно это не была вина Гарри Поттера. Нет-нет-нет, определённо нет.

* * *

Благодаря мистеру Мердоку, устроится в купе удалось без лишних проблем, и можно было спокойно углубится в книгу. Трансфигурация вообще нравилась Гарри больше других предметов первого курса — она придерживалась строгих правил, зашифрованных в схемах. Зельеварение тоже было куда более логично, чем могло показаться на первый взгляд, но требовала лишь усидчивости. Никакой загадки. Это было совсем неинтересно.

Впрочем, и Трансфигурация сейчас не могло захватить внимание Поттера. Путь в мир магии начался, и впереди маячила новая проблема. Ну, не то чтобы новая — скорее та, на которую Гарри предпочитал никогда не обращать внимание. Но теперь она вставала в полный рост — если раньше рядом с Поттером были дядя с тётей, мистер Эльгаузер с Эмили, то теперь он был один на один с новой школой. С новыми однокурсниками. В них-то и была проблема.

Гарри Поттер совсем не умел общаться с детьми. Нет, была пара-другая одноклассников, которые были ближе к приятелям, чем к просто знакомым, и он болтал с ними иногда. Но друзья? Нет, друзей у него среди детей так и не появилось.

Гарри мог противостоять хулиганам или взрослым негодяям — прямо или заманив в ловушку, как было с мисс Уитсон. И хотя теперь основной инструмент для последнего, знакомое общество и известные его реакции, был потерян и предстояло заново всё изучать, планы уже были.

Гарри мог сойтись почти с любым человеком, и в выгодном свете выставить себя перед взрослыми. Маги, конечно, были ненормальными, или скорее необычными, но всё-таки оставались людьми. Стоило ещё, конечно, разобраться в деталях, но это было делом времени.

Но друзья?

Мистера Лерада он мог назвать своим другом только после всё того же дела мисс Уитсон. Они, конечно, хорошо общались и до этого, но "хорошо общались" — это совсем не то же самое, что быть друзьями.

Рубеус был слишком своим — может, тут постарался дядя, раскачав того, — и не дружить с ним казалось чем-то кощунственным, хотя Гарри и знал Хранителя Ключей всего несколько часов.

Кто-то ещё? Нет, больше никого и не было.

А без друзей всё

Перейти на страницу: