В какой-то момент Аня подобрала покрывало и сползла с кровати. Она намеревалась подойти к дереву, но Ашер ее перехватил.
— Это может быть опасно, — предупредил он.
— Это дерево, — напомнила Аня. — Какую опасность оно может представлять?
— Ты не поверишь, что могут вытворять с виду обычные деревья в Даркглумме, — не согласился Блэквелл. — Давай для начала оденемся.
Аня обдумала предложение и кивнула. Пару минут в комнате царила тишина, прерываемая только шорохом одежды. Но спокойствие длилось недолго.
— Ты варвар! — припечатала Аня, рассматривая порванные завязки на платье. — Такую красоту испортил.
Ашер глянул в ее сторону и хмыкнул.
— Я могу купить тебе десять таких, — сказал он, совершенно не испытывая сожалений из-за порванной одежды.
Ему даже так больше нравилось. Особенно приятно было смотреть на оголенные плечи Лианы.
— Неандерталец! — добавила Аня, когда заметила голодный взгляд Ашера, направленный на ее обнаженную кожу.
За оскорблениями она пыталась скрыть смущение и волнение. Получать такой взгляд оказалось очень приятно.
— Это кто? — спросил Ашер, снова услышав от Лианы незнакомое слово.
— Пещерный человек, — пояснила Аня. — Все люди раньше жили в пещерах. Были дикарями.
— О, интересно, — пробормотал Блэквелл. — Не знал.
Аня застыла от его слов, а потом тихо выругалась. Следует быть осторожнее. Не хватало еще выболтать, что она не из этого мира.
Когда они оба были готовы, Ашер велел Ане стоять как можно дальше, а сам, вытащив меч, подобрался к дереву ближе.
Для начала он его потыкал оружием и только потом потрогал. Дерево по-прежнему безмолвно росло.
Причем в прямом смысле этого слова!
— Оно растет через потолок, — ошарашенно пробормотала Аня, когда Ашер закончил тесты и сказал, что дерево вроде как безопасно.
— Его корни увеличиваются, — добавил Блэквелл, глядя, как медленно, почти незаметно, корни дерева разрастаются и исчезают в полу.
— Оно вообще настоящее? — усомнилась в подлинности предмета Аня. — Посмотри, его листья застряли прямо в камне. Нужно выбрать один лист и понаблюдать за ним.
Так они и сделали. Через пару минут лист полностью исчез, погрузившись в полок.
Аня с Ашером переглянулись. На лицах обоих была написана растерянность.
— Может, его срубить? — предположила Аня.
Ашер задумчиво поглядел на дерево. Что-то ему подсказывало, что это плохая идея. Тем более что растение никак не вредило замку. Если бы не возможность прикоснуться к коричневой шершавой коре, дерево вполне можно было принять за призрачное.
— Я думаю, это результат того, что мы сделали, — предположил он.
Аня смущенно на него посмотрела.
— Хочешь сказать, что это… э-э-э… наш ребенок? — спросила она, ощущая, как ее лицо горит.
Ашер резко к ней повернулся. Увидев смущенное выражение на лице Лианы, он ухмыльнулся.
— Мне нравится ход твоих мыслей, — сказал он дразняще, за что получил сердитое шипение от Лианы, — но я думаю, что это результат нашей объединенной магии.
— Но зачем она, то есть магия, сделала что-то подобное? — недоуменно спросила Аня, рассматривая то ли призрачное, то ли нет дерево.
— Кто знает, — Ашер не был уверен, но в одном не сомневался: они скоро выяснят. — Полагаю, мы пока ничего с ним сделать не можем, поэтому оставим и займемся кое-чем более важным.
— Более важным, чем странное дерево, которое непонятно как появилось в твоих комнатах и растет так, что видно невооруженным взглядом? — ехидно спросила Аня. — О, мне даже интересно, что может быть важнее.
— Например, то, что нам следует найти человека, который подсыпал в нашу еду не обнаруживаемый темной магией мощный афродизиак?
Аня замерла. Она хотела возразить, но поняла, что возразить-то и нечего. Их недавнее поведение действительно было слишком подозрительным. Нет, она, конечно, хотела Ашера, но даже с учетом ее чувств Аня сомневалась, что могла вести себя столь дико. А потом ей в голову пришла одна мысль.
— То есть ты не хотел? — спросила она и отшатнулась от мысли, что Ашеру пришлось переспать с ней под воздействием вещества, при этом он сам ничего такого не хотел.
Даже мысленно это звучало очень плохо.
— Хотел, — просто ответил Ашер, внезапно оказавшись совсем рядом. Медленно положив руки Ане на плечи, он слегка сжал пальцы. — Я очень хотел, — добавил он и посмотрел сначала ей в глаза, а потом на ее губы. — И сейчас хочу.
— Это… — Аня, все еще пребывая в ужасе от недавних мыслей, не сразу сообразила, о чем именно говорит Ашер, а когда поняла, усомнилась. — Оно все еще действует? — спросила она, опасаясь такой возможности.
Ашер замер и прислушался к себе.
— Не думаю, — вынес он вердикт спустя некоторое время.
— Но ты сказал…
Ашер не знал, какую глупость подумала Лиана, но слышать это точно не хотел, поэтому поступил просто — поцеловал. Блэквелл не напирал, а действовал медленно и нежно. Ему не хотелось спугнуть и так перепуганную отчего-то Лиану.
Разорвав поцелуй, Ашер посмотрел в затуманенные глаза.
— Понимаешь? — спросил он.
Аня кивнула. Правда, она толком не осознавала, что именно должна понимать, но сейчас ей было все равно. Главное, что Ашер, кажется, разделял ее желание.
Блэквелл нехотя отстранился. Ему хотелось продолжить то, на чем они остановились, но действительно требовалось позаботиться о паре не самых приятных вещей.
Оставив непонятное дерево в одиночестве, они отправились сначала в покои Лианы, чтобы она смогла переодеться, а затем в тронный зал.
Своей магией Ашер притянул на суд всех слуг. Он был уверен, что именно кто-то из них принес в его покои поднос с наполненной афродизиаком едой. Ашер все еще не совсем понимал, почему магия не обнаружила яд. И ему очень хотелось узнать, как именно злоумышленнику это удалось.
— Думаю, мне не стоит говорить, почему я здесь всех собрал, — произнес он, стоя у подножия лестницы, ведущей к тронам. Лиана стояла с ним рядом, царственно держа спину ровной.
Большинство слуг недоуменно зароптали и заерзали. Они выглядели растерянными.
— Просто выйди, — потребовал Ашер. — Иначе моя магия вытащит тебя. — После этих слов рядом с Ашером завихрился смерч. Слуги отшатнулись от подобного проявления магии.
— Думаю, вы ищете меня, — сказала одна из служанок с ухмылкой и шагнула вперед,