"Бис" для суфлёра - theoremI. Страница 166


О книге
выйти на свежий воздух и побыть одной. Грудь сдавливали невидимые тиски, желудок сжимался — её тошнило. Паника накрывала с головой. Как ей найти ещё одного некроманта в ближайшее время? Каковы её шансы? То, что она наткнулась на Ерхо — уже чудо…

— Гермиона! — она остановилась, услышав за спиной требовательный голос. — Что это значит? Ты знаешь о крестражах?

Конечно, естественно, Риддл выскочил вслед за ней.

— Они все у меня! — бросила ведьма. — Все пять штук.

— Ч-что?

Риддл снова смотрел на неё растерянно, почти не моргая.

— Они все у меня, Том. Твоя душа — у меня, — повторила Гермиона, сквозь зубы. Её злило то, что он требует ответов и мешает ей думать о том, как спасти Гектора. В данный момент ей было наплевать на его крестражи. — Медальон, кольцо, чаша, диадема, блокнот — всё у меня. Уже давно.

— Что ты… — хрипло начал он, но осёкся; она впервые за всё время знакомства видела Риддла настолько растерянным и напуганным — это было настолько нетипично для него, что отрезвляло её. — Что ты собираешься с ними сделать?

— Ничего, — выплюнула Гермиона. — Это моя страховка. Чтобы ты не превратился в то… что ты видел, — она постучала пальцем по своему виску. — Я ведь не могла понять, что произошло… произойдёт, — исправилась она. — Но теперь я всё поняла, — она покачала головой в неверии. — Ты просто… Проклятие некроманта резонировало с твоим бессмертием, и ты просто сошёл с ума. Все твои пороки усилились, ты стал ещё злее, а твои последователи «заразились» через метку, Том. А я-то думала, в какой момент вы все стали… больными ублюдками, — она всхлипнула; Риддл молча пялился на неё, открыв рот. — Всё из-за тебя, из-за твоей одержимости, Том! — она выдохлась и заметила, что Том так и стоит, застыв. — Ты убьёшь меня? — серьёзно спросила она.

— Убью тебя… — протянул он. Внезапно его взгляд стал злым и решительным. — Авада кедавра!

Комментарий к Глава 46. Некромант

* «Кука сиела?» — кто там?

* акселитус — заклятие удушья.

* Каесито! — вызывает временную слепоту, если долго держится — вызывает серьёзные проблемы органов зрения.

* Тинер! — заклятие визга в ушах.

П.с. Я знаю, что обрывать главу на этом — незаконно, но, блин, я об этом мечтала ещё с того момента, когда начала писать эту историю — почти год, поэтому, умоляю, просто примите меня такой, какая я есть.

Тем более, будем откровенны, — я не часто так развлекаюсь. Наверное, это второй раз за 46 глав.

Следующая глава (последняя) выйдет в субботу в 18:00, и ещё днём, к хэллоуину, появится новая история, которая, надеюсь, вам зайдёт)

П.п.с.

https://t.me/sugar_snaddy

Мы с Линадель создали канал в телеге, где будет много всяких-разных ништяков — от эдитов и картинок, эстетики, до обсуждений, тестов работ и дополнительных материалов. В частности: эпилог в моей работе будет в двух форматах. Первый здесь, второй — опубликую на нашем канале, и, я уверена, такого ещё не было)))) в общем: подписывайтесь, вступайте, всё такое)))

Глава 47

— Ты убьёшь меня? — Серьёзно спросила девушка.

— Убью тебя… — протянул он. Внезапно его взгляд стал злым и решительным. — Авада кедавра!

Гермиона моргнула, ахнув. Но, не успела она опомниться, Риддл продолжил:

— Круцио! Империо! — он наступал на неё, а она так и стояла, не в силах пошевелиться и поверить в то, что происходит. Риддл бросил палочку на землю, крепко хватая девушку за плечи и встряхивая её. — Гермиона, я никогда не бил женщин, но видит Мерлин, как я хочу сделать это прямо сейчас! — она всхлипнула, опуская голову, но Риддл снова встряхнул её так сильно, что клацнула челюсть, заставляя её поднять взгляд на неё. — Я был удивлён, как я сумел проклясть тебя тогда, в тот единственный раз. Ты знаешь, что непростительные зависят от намерения?

— Д-да, — кое-как выдавила девушка.

— Конечно ты знаешь, — иронично выплюнул Том. — Так вот: мои намерения колоссально отличаются от того, чтобы причинить тебе боль, ясно?

Она помотала головой, стараясь прийти в себя.

— Т-ты… твои крестражи, всё это время я…

— Это мы обсудим позже, — сказал он, отстраняясь. — Думаю, если они не уничтожены до этих пор, то вряд ли ты сделаешь это теперь, верно?

— Я не… не собиралась, я хотела вернуть их в… в тебя.

Она задрожала, её зубы клацнули, хотя она не чувствовала холода.

— Значит, наши цели совпадают, — холодно бросил маг. — Всё остальное после. После того, как вернёмся в Британию.

Гермиона ощутила вибрации на бедре и резко вскинула взгляд, отталкиваясь от Тома.

— Нет, — на выдохе произнесла она, разгребая полы мантии в спешке.

— Нет — что? — холодно спросил Риддл, склонив голову набок.

— Мерлин, — она кое как вырвала пейджер и почувствовала, как в глазах темнеет, а ноги подгибаются. — Боже мой, нет.

Не думая о последствиях, вообще ни о чём не думая, она выпустила железную коробочку из рук и трансгрессировала.

* * *

Конечно её расщепило. Одновременно с твёрдой поверхностью под ногами, она почувствовала во рту солёный привкус, а по подбородку потекла струйка крови. Наплевав на всё, она бежала к клинике. Не здороваясь с Анной, не замечая, каким странным взглядом та её проводит и кричит что-то вслед, наплевав на чёртовы двери, которые не способны хлопнуть как следует, на длинные лестничные пролёты, она влетела в палату, буквально падая внутрь.

— Нет, — прошептала она; по подбородку потекла струйка крови, вырвавшаяся изо рта вместе со словами. — Нет, пожалуйста, нет.

Слёзы смешались с кровью. Чьи-то сильные руки — Адама или Беркса — поднимали её с пола. Оттолкнув их от себя, она доползла до дяди, чтобы прикоснуться к его холодной руке.

* * *

Он пришел в дом, который они снимали, когда стрелки часов перевалили за двенадцать ночи. Долохов, увидев его, подскочил.

— Где тебя носит?! — облегчённо воскликнул он. — Где Гермиона?

— Я не знаю, — холодно сказал Том, полностью закрывая сознание, — кажется, в Британии.

Долохов моргнул.

— Мы пробудем здесь ещё один день, а потом трангрессируем в Энонтекиё. И от туда домой, — сказал он, удаляясь в свою комнату.

* * *

Спустя двое суток, они перенеслись порталом прямо в поместье Риддла. Их уже ждал Абраксас.

— Что ты здесь делаешь? — спросил Том тоном, настолько холодным, что можно было обжечься.

— Том, — он протянул ему пророк, — прочти.

Сцепив зубы так, что заиграли желваки, Риддл выхватил газету из его рук. И его колени подкосились.

Некролог Гектору.

— Блять.

— Гермиона в больнице, — сказал Абраксас; Риддл вскинул взгляд; Антонин выхватил газету из

Перейти на страницу: