Алые сполохи - Мидзуна Кувабара. Страница 30


О книге
class="p1">Также — Джояма.

Букв.: «гора-крепость». Расположена на северо-западе Мацумото.

34

Гиминдука.

Букв.: «Могила Самоотверженных».

Захоронение, хранящее останки участников Каске Икки после того, как их выкопали во время строительства в 1950 году. Находится в Миябучи, Мацумото.

35

Анджи рейдо.

Букв.: «повелевание духами посредством внушения»: разновидность рейдохо, при котором человек гипнотизирует духов перед тем, как куда-то их вести — это позволяет контролировать их.

36

Сэндай — столица префектуры Мияги, самый большой город на северо-востоке Японии с населением около миллиона человек. Его также называют Город Деревьев.

37

Шиненха — букв. «мысленная волна»; мысленное общение, телепатия.

38

Тануки — Nyctereutes procyonoides — енотовидная собака. В японской мифологии считается мастером маскировки и перемены облика. Характер вздорный и веселый, но одновременно доверчивый и рассеянный.

Перейти на страницу: