Шон Галлахер - Играем по науке. 50 удивительных открытий, которые вы сделаете вместе с ребенком. Страница 24


О книге

6

Теодор Сьюз Гейзель (1904–1991) – американский мультипликатор и детский писатель, автор сказок «Кот в шляпе», «Слон Хортон» и «Как Гринч украл Новый год», переведенных на русский язык.

7

В оригинале речь идет о слове «one» («один»), которое может использоваться как заменитель ранее употребленного существительного и в этой функции часто переводится на русский язык прилагательным «другой». Например: If you don’t like this book, take another one. («Если тебе не нравится эта книга, возьми другую»).

Перейти на страницу: