Михаил Пришвин - Королева бобров. Страница 20


О книге

Возможно, что она только смутно припоминает все это, потому что ныне она уже господствует над Роухайдом, и Анахарео, и маленькой Доун[8] и всеми нами – и удовлетворена».

Примечания

1

Лонгфелло Г. (1807–1882) – американский поэт, автор известной поэмы «Песнь о Гайавате».

2

Сервис Р. – англо-канадский поэт.

3

Шотландский танец (Прим. Серой Совы.)

4

Имеется в виду человек, убивший Мак-Джинниса и Мак-Джинти.

5

Бэкон Ф. (1561–1626) – английский философ.

6

Альтернатива – необходимость выбора между двумя возможными решениями, одно из двух.

7

Передние зубы у взрослого бобра темно-оранжевого цвета.

8

Доун значит «Заря». Имя дочери Серой Совы.

Перейти на страницу: