Эмили Родда - Роуэн из Рина. Страница 20


О книге

Силач Джон улыбнулся.

— Мальчишка-зайчишка, — прошептал он и обрадовался, увидев, как Роуэн расхохотался.

Звездочка тихо отошла в сторону и двинулась к берегу Реки, теперь до краев полной холодной чистой водой. Она прислушалась. Из деревни доносились радостные голоса. Вода лилась в озеро, из которого пили букшахи.

Стадо в безопасности. Роуэн жив. Река продолжает свой бег.

Все в порядке. Звездочка нагнулась к воде и начала жадно пить.

Примечания

1

Перевод стихов А. Егорушкиной.

Перейти на страницу: