Ричард Вудмен - Королевский куттер. Страница 60


О книге

28

Валлийское ругательство, означающее: «Черт!»

29

Петр Иванович Ханыков (1745–1813) — русский флотоводец, адмирал.

30

«Спекьюлейтор» — «наблюдатель», «Блэк Джоук» в переводе с английского означает «Скверная шутка».

31

«Идущие на смерть приветствуют тебя». (лат.)

32

«и, вымерив глубину, нашли двадцать сажен; потом на небольшом расстоянии, вымерив опять, нашли пятнадцать сажен».

33

Буквальный перевод на французский имени Дринкуотера: «пьющий воду».

34

Цитата из трагедии английского драматурга Филипа Мессенджера (1583–1640) «Неестественная битва».

Перейти на страницу: