Арчибальд Рамзей - Безымянная война. Страница 23


О книге

17

…список обвинений… и комментарии к ним — В английском тексте используется слово «particulars». Слово «обвинение» предусматривало бы законное рассмотрение дела, т. е. судебный процесс, его же заключили в тюрьму без суда и следствия. Но так как те «particulars» сформулированы как обвинения, то мы, за неимением лучшего слова, их так и перевели.

18

…Анна Волкофф — Из книги не ясно где родилась г-жа Volkoff и сколько лет она прожила в Англии, поэтому мы не использовали транслитерацию «Волкова».

19

Законы относительно евреев — Переводчик не пытался отразить то, что законы написаны старым английским языком.

20

Высказывания известных людей о евреях — Тем, кто хочет познакомиться более подробно с подобными высказываниями, мы рекомендуем следующие книги — «Urteile Beruemtcr Maenner ueber das Judentum», «Jew in Review» (обе имеются в Liberty Bell Publications, Box 21, Reedy, VW, 25270, США), «Antizion». Noontide Press.

Перейти на страницу: