Олдос Хаксли - Улыбка Джоконды. Страница 8


О книге

Однажды утром он перебил на полуслове ее обычные тирады.

– Между прочим, – сказал он, как всегда, ровным и печальным голосом, – ведь это вы отравили миссис Хаттон?

Две-три секунды мисс Спенс смотрела на него в упор своими огромными глазами, потом чуть слышно проговорила:

– Да, – и заплакала.

– Подсыпали в кофе?

Она кивнула, по-видимому, утвердительно. Доктор Либбард вынул вечное перо и своим четким каллиграфическим почерком выписал ей рецепт на снотворное.

Примечания

1

Была (лат.).

2

Невидим был скелет. В счастливые времена языческого искусства (фр.).

3

Непонятая душа (фр.)

4

Вы меня звали? (ит.)

5

Бегу! (ит.)

Перейти на страницу: