Кристина Лорен - Совершенство. Страница 63


О книге

На тропинке, конечно же, никого не было. Пушистый снег укрыл землю и траву. Яблоки, что висели, спелые, на ветках днем накануне, теперь лежали, сияя, как рубины, в снегу. А потом появился он.

В его глазах плескалось замешательство. Он посмотрел на свои руки, на яблоки в снегу, на голубое, как лед, небо, на лежавшую перед ним тропинку. Когда он увидел Люси, лицо у него прояснилось, и он моргнул, раз, другой, и во второй раз на его лице была ее любимая улыбка.

Примечания

1

Перевод Валентина Савина.

Перейти на страницу: