Джон Гришэм - Покрашенный дом. Страница 84


О книге

Когда я вернулся к родителям, они сидели, взявшись за руки, и о чем-то беседовали. Нам, кажется, пришлось ждать целую вечность, пока объявят посадку в наш автобус. Наши брезентовые мешки были засунуты в багажное отделение под автобусом, и мы забрались внутрь.

Мы с мамой сели рядом, а отец позади. Я занял место у окна и стал смотреть в него, стремясь ничего не пропустить. Мы проехали весь Джонсборо, потом выбрались на шоссе и прибавили скорость, держа курс на север, а вокруг по-прежнему были сплошные вымокшие хлопковые поля.

Когда мне удалось оторваться от окна, я посмотрел на маму. Она сидела, откинув голову на спинку сиденья и закрыв глаза. А в углах губ уже начала появляться улыбка.

Примечания

1

Добрый день, сеньор! (исп.)

2

Мокрая спина (англ. wetback) — так американцы презрительно зовут мексиканских сезонных рабочих, приезжающих на заработки в Штаты.

3

Добрый день. Пожалуйста. Прощайте. Спасибо, сеньор. Как поживаете? (исп.)

4

Около 35 градусов по Цельсию.

5

Да, сеньор (исп.).

Перейти на страницу: