Эдуард Лимонов - Исчезновение варваров. Страница 67


О книге

32

— Красные Бригады.

33

— государственную сокровищницу (англ).

34

— государственная безопасность (англ.).

35

— образование — работа — отставка (англ.).

36

"Нам не нужен другой герой" (англ.).

37

— жертва, мученик (англ.).

38

— атомный мир (англ.).

39

от слова avvogance — надменность, высокомерие (англ.).

40

— буквально «люди-лодки» (англ.).

41

— беженцы (англ.).

42

— prosperity — процветание (англ.).

45

— обличение (англ.).

46

от cobaye — перен. подопытный кролик (фр.).

47

— проведение сафари (англ.).

48

— образование — служба — принудительное социальное обеспечение — отпуск — время досуга — семейное пособие — отставка — страховой полис — отставка — смерть… (англ.).

49

— работа (англ.).

50

— безработица (англ., фр.).

51

— непристойность (фр.).

52

— пенсионная страховка (англ.).

53

— рабочая сила (англ.).

54

— дом для престарелых (англ.).

55

— производящими машинами (англ.).

56

— majestic — величество (англ.).

57

— страдание — боль — несчастье — бедность (фр.).

58

— приятный (англ.).

59

— удовольствие (англ.).

60

— уничтожение, истребление (англ.).

61

— демократия (фр.).

62

— Социалистическая рабочая партия (англ.).

63

— свобода печати (англ.).

64

— частное распределение (англ.).

65

— служба безопасности самих демонстрантов, вместе с полицией следят за порядком (фр.).

Перейти на страницу: