Древневосточная литература читать онлайн бесплатно. Страница 13
Читать Древневосточная литература онлайн бесплатно и без регистрации. Все книги жанра полностью (целиком), на сайте электронной библиотеки e-booka.com.
-
Краткое описаниеКлаудия Отт - 101 ночь. Утерянные сказки ШахразадыГерои «Ста и одной ночи» – отважные рыцари и коварные злодеи, бедуины и великие визири, драконы и прекрасные девы – перенесут вас на Древний Восток, в его чарующую атмосферу. Вместе с Шахразадой и ее завораживающими историями вы заново откроете для себя удивительный мир сказок.101 ночь. Утерянные сказки Шахразады
Древневосточная литература
-
Краткое описаниеСказки, пришедшие из-за Завесы - Татьяна РустамлиВнутри любого многоопытного, обременённого годами и умудрённого жизнью взрослого человека прячется искренний и наивный ребёнок, который любит сказки. Этот доверчивый и простодушный малыш жаждет чуда. Оно всегда присутствует в нашей предсказуемой повседневной обыденности, но не всякий способен его увидеть. Такая чудесная жемчужина скрыта в каждой сказке "из-за Завесы". Эту волшебную жемчужину мудрости предстоит отыскать вдумчивому читателю "Сказок, пришедших из-за Завесы". И он непременно её отыщет. К тому же сюжеты настолько интересны и необычны, что ему точно захочется перечитать всё ещё раз.
Сказки, пришедшие из-за Завесы
Древневосточная литература
-
Краткое описаниеРассказ о том, как замечательный Молон-тойн стал буддой - Автор Неизвестен«История о Молон-тойне» (санскр. Маудгальяяна) — произведение так называемого народного буддизма, пользовалось большой популярностью среди монгольских народов. Сочинение повествует о посещении праведным Молон-тойном ада в поисках своей грешной матери.
Рассказ о том, как замечательный Молон-тойн стал буддой
Древневосточная литература
-
Краткое описаниеРассказы о необычайном - Пу СунлинВот уже три столетия в любой китайской книжной лавке можно найти сборник рассказов Пу Сун-лина, в котором читателя ожидают удивительные истории: о лисах-оборотнях, о чародеях и призраках, о странных животных, проклятых зеркалах, говорящих птицах, оживающих картинах и о многом, многом другом. На самом деле книги Пу Сун-лина давно перешагнули границы Китая, и теперь их читают по всему миру на всех основных языках. Автор их был ученым конфуцианского воспитания, и, строго говоря, ему вовсе не подобало писать рассказы, содержащие всевозможные чудеса и эротические мотивы. Однако Пу Сун-лин прославился именно такими книгами, став самым известным китайским писателем своего времени. Почвой для его творчества послужили народные притчи, но с течением времени авторские истории сами превратились в фольклор и передавались из уст в уста простыми сказителями.
В настоящем издании публикуются разнообразные рассказы Пу Сун-лина в замечательных переводах филолога-китаиста Василия Михайловича Алексеева, с подробными примечаниями.Рассказы о необычайном
Древневосточная литература
-
Краткое описаниеМитицуна-но хаха - Дневник эфемерной жизни (с иллюстрациями)Настоящее издание представляет собой первый русский перевод одного из старейших памятников старояпонской литературы. «Дневник эфемерной жизни» был создан на заре японской художественной прозы. Он описывает события личной жизни, чувства и размышления знатной японки XI века, известной под именем Митицуна-но хаха (Мать Митицуна). Двадцать один год ее жизни — с 954 по 974 г. — проходит перед глазами читателя. Любовь к мужу и ревность к соперницам, светские развлечения и тоскливое одиночество, подрастающий сын и забота о его будущности — эти и подобные им темы не теряют своей актуальности во все времена. Особенную прелесть повествованию придают описания японской природы и традиционные стихи.В оформлении книги использованы элементы традиционных японских гравюр.Перевод с японского, предисловие и комментарии В. Н. ГореглядаДневник эфемерной жизни (с иллюстрациями)
Древневосточная литература
-
Краткое описаниеМузыканты и мстители. Собрание корейской традиционной литературы (XII-XIX вв.) - Коллектив авторовПриключения, мудрость, парадоксы, образы сильных и умных женщин, покорность судьбе и борьба за то, что еще можно изменить к лучшему – все это читатель найдет в «Музыкантах и мстителях», сборнике корейской традиционной литературы XII–XIX веков. В нем собраны произведения, бо́льшая часть которых впервые представлена российскому читателю.
Необычные, парадоксальные и даже шокирующие истории о монахах и воинах, о музыкантах и властителях, о демонах и призраках, о феях и ученых откроют читателю особый мир, продемонстрируют калейдоскоп сюжетов и тем, а также дадут возможность отдохнуть от суетной повседневности.Музыканты и мстители. Собрание корейской традиционной литературы (XII-XIX вв.)
Древневосточная литература
-
Краткое описаниеСредневековая литература - Повесть о старике Такэтори (Такэтори-моногатари)«Повесть о старике Такэтори» («Такэтори-моногатари», или «Такэтори-но окина моногатари») была известна также под названием «Повесть о Кагуя-химэ». Автор неизвестен. Существует гипотеза, что создателем ее был Минамото-но Ситаго (911–983), известный поэт и ученый. Время создания в точности не установлено, но уже в XI веке «Повесть о старике Такэтори» считали «прародительницей всех романов». Видимо, она появилась в самом конце IX века или в начале десятого. С тех пор и до нашего времени повесть эта пользуется огромной популярностью среди японских читателей. Она оказала большое влияние на поэзию, роман, театр Японии. Изучение памятника началось уже в средние века и идет со все возрастающей интенсивностью, но многие спорные вопросы до сих пор еще не разрешены. В «Повести о старике Такэтори» сплетены сказочно-фантастические мотивы самого разнообразного происхождения: японские, китайские, индийские. Одни из них взяты из самой гущи японского фольклора, другие навеяны буддийскими и даосскими легендами. Бытовая основа содержит в себе моменты острой социальной сатиры. Возможно, что отдельные сатирические стрелы были пущены в знатнейших сановников из правящего рода Фудзивара. Структура «Такэтори-моногатари» уникальна и представляет собой большой интерес для истории и теории романа.Повесть переведена на многие европейские языки. На русский язык переводилась неоднократно, начиная с 1899 года, под разными названиями: «Принцесса Лучезарная», «Лунная девушка», «Дочь Луны», «Дед Такэтори».Перевод «Повести» дается по книге: «Волшебные повести», перевод о японского В. Марковой, М., 1962. Уточнен для настоящего издания.В. Маркова
Повесть о старике Такэтори (Такэтори-моногатари)
Древневосточная литература
-
Краткое описаниеЧасть 1. Ранняя поэзия - Коллектив авторовКомпиляция китайской поэзии с сайта chinese-poetry.ru по состоянию на май 2023 г.
Внутри каждой эпохи (династии) авторы упорядочены хронологически. Исправлены явные ошибки OCR. Все материалы разделены на четыре части.
В первую часть вошла поэзия эпохи Чжоу.Часть 1. Ранняя поэзия
Древневосточная литература
-
Краткое описаниеЧасть 2. Классическая поэзия - Коллектив авторовКомпиляция китайской поэзии с сайта chinese-poetry.ru по состоянию на май 2023 г.
Внутри каждой эпохи (династии) авторы упорядочены хронологически. Исправлены явные ошибки OCR. Все материалы разделены на четыре части.
Во вторую часть вошла поэзия от династии Хань до династии Сун.Часть 2. Классическая поэзия
Древневосточная литература
-
Краткое описаниеЦзе Сюань - Военный канон в ста главахТрактат Цзе Сюаня «Военный канон в ста главах» никогда не издавался за пределами Китая, но его значение трудно переоценить. Это настоящая энциклопедия китайского военного искусства и даже, можно сказать, всей китайской мудрости. Автор разъясняет сто важнейших понятий китайской стратегии, давая читателю очень редкую в китайской литературе возможность получить непосредственное и вместе с тем точное и полное представление о принципах китайской стратегической мысли. Книга будет полезна всем, кто интересуется цивилизациями Востока и военной стратегией.Военный канон в ста главах
Древневосточная литература
-
Краткое описаниеБади аз-Заман ал-Хамадани - МакамыМакамы. Бади' аз-Заман Абу-л-Фадл Ахмад ибн ал-Хусейн ал-Хамадани.Перевод А.А.Долининой и 3.М.АуэзовойПредисловие и примечания А. А. ДолининойМакамы — необычный жанр: эти небольшие новеллы соединяют в себе свойства стихов и прозы, изысканной литературы и живой речи. Ученый спор в них соседствует с рассказом о ловкой плутовской проделке, душеспасительная проповедь — с фривольным анекдотом. Первым, кто ввел в арабскую литературу столь удивительную форму повествования, был Абу-л-Фадл ал-Хамадани (969—1008), получивший прозвище Бади аз-Заман (Чудо времени); он считается одним из крупнейших представителей этого жанра. Главные герои цикла его макам — Иса ибн Хишам и Абу-л-Фатх Александриец, их встречи, беседы, проделки, сама сюжетная основа цикла отразили характерные черты эпохи, в которую создавались макамы.В книге впервые на русском языке публикуется полный текст макам ал-Хамадани, причем переводчики пытались, насколько возможно, передать особенности ритмического и образного строя арабской украшенной прозы.Макамы
Древневосточная литература
-
Краткое описаниеБхагавадгита: с комментариями - Светлана Валерьевна КузинаКнига предлагает вам уникальную возможность проникнуть в мир духовности и открыть перед собой новые возможности для личностного роста и развития. Ее страницы наполнены глубокими истинными и универсальными принципами, которые помогут вам найти ответы на главные вопросы, возникающие в жизни каждого из нас, достичь совершенства в своих делах и взаимоотношениях, привнести мудрость и гармонию в свою жизнь. Читая эту книгу, вы познакомитесь с мудростью, заложенной в древнем эпосе «Бхагавадгита», и научитесь применять ее в своей собственной жизни.
Переводы синтезируются на основе большого количества данных, включая официальные переводы и толкования этих текстов, а также академические исследования в этой области. Однако они не всегда точно повторяют специфические переводы или толкования «Бхагавадгиты». Это связано с тем, что древнеиндийские священные тексты часто интерпретируются по-разному в зависимости от традиции или комментатора. Все приведенные цитаты являются приблизительными, и они могут различаться в зависимости от конкретного перевода, но точно отражают суть высказываний.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.Бхагавадгита: с комментариями
Древневосточная литература
-
Краткое описаниеГригорий Абуль-Фарадж - Книга занимательных историйКнига занимательных историй
Древневосточная литература
-
Краткое описаниеАтхарваведа (Шаунака) - Автор Неизвестен -- Древневосточная литератураАтхарваведа, или веда жреца огня Атхарвана, — собрание метрических заговоров и заклинаний, сложившееся в основном в начале I тысячелетия до н.э. в центральной части Северной Индии. Состоит из 20 книг (самая большая, 20-я книга — заимствования из Ригведы).
Первый том включает семь первых книг, представляющих собой архаическую основу собрания: заговоры и заклинания. Подобное содержание противопоставляет Атхарваведу другим ведам, ориентированным на восхваление и почитание богов.
Второй том включает в себя книги VIII-XII. Длина гимнов — более 20 стихов. Гимны этой части теснее связаны с ритуалом жертвоприношения.
Третий том включает книги XIII-XIX, организованные по тематическому принципу.
Во вступительной статье дано подробное всестороннее описание этого памятника. Комментарий носит лингвистический и филологический характер, а также содержит пояснения реалий.
Три тома в одном файле.
Комментарий не вычитан, диакритика в транслитерациях испорчена.Атхарваведа (Шаунака)
Древневосточная литература
-
Краткое описаниеЦанг Ньон Херука - Поющий о свободе. Жизнь великого йогина МиларепыВеликий йогин и поэт Миларепа (1040–1123) – один из отцов-основателей тибетской буддийской традиции Кагью, светило раннего буддизма в Тибете. В книге «Поющий о свободе» приводится его жизнеописание, составленное в XV веке другим известным тибетским йогином Цанг Ньоном Херукой. Издание сопровождается вступительной статьей и глоссарием.Для широкого круга читателей.Поющий о свободе. Жизнь великого йогина Миларепы
Древневосточная литература
-
Краткое описаниеСредневековая литература - Повесть о прекрасной ОтикубоСтаринный классический роман – гордость и слава японской литературы. Лучшие из его образцов прочно вошли в золотой фонд всемирно известных шедевров древней классики. К ним относятся японская повесть Х века «Отикубо моноготари» («Повесть о прекрасной Отикубо»), созданную на всемирно известный сюжет сказки о злой мачехе и гонимой падчерице. В этих произведениях еще много сказочных мотивов, много волшебства, однако в них можно обнаружить и черты более позднего любовного куртуазного романа. Так «Повесть о прекрасной Отикубо» густо насыщена бытом, изображенным во многих красочных подробностях, а волшебно-сказочные элементы в ней уступают место «обыкновенному чуду» любви, и, хотя всем происходящим в повести событиям даны реальные мотивировки, они все равно остаются невероятными, потому что подчинены иной правде, действующей в фантастическом мире народного вымысла, где всегда торжествуют добро и справедливость. Со времени возникновения «Повести о прекрасной Отикубо» прошло целое тысячелетие, однако это несколько наивное и простодушное произведение, в котором есть место юмору, а также тонким и поэтичным наблюдениям, по сей день читают и любят не только в Японии, но и во всем мире.Повесть о прекрасной Отикубо
Древневосточная литература