Автор Сергей Хоружий все книги онлайн бесплатно. Страница 2
Читать книги автора Сергей Хоружий онлайн бесплатно без регистрации полностью (целиком). Библиотека бесплатной литературы e-booka.com - читаем онлайн на телефоне, планшете, ПК.
-
Краткое описаниеСергей Хоружий - АНТРОПОЛОГИЯ ПРАВОСЛАВИЯИсточник: Библиотека "Института Сенергийной Антрополгии" http://synergia-isa.ru/?page_id=4301#H
АНТРОПОЛОГИЯ ПРАВОСЛАВИЯ
Религия
-
Краткое описаниеСергей Хоружий - Богословие соборности и богословие личностиИсточник: Библиотека "Института Сенергийной Антрополгии" (http://synergia-isa.ru/?page_id=4301#H)
Богословие соборности и богословие личности
Религия
-
Краткое описаниеСергей Хоружий - Духовная и культурная традиции в России в их конфликтном взаимодействииЛекция Сергея Хоружего 23 сентября 2004 года в клубе-литературном кафе Bilingua врамках проекта «Публичные лекции Полит.ру»Источник: Библиотека "Института Сенергийной Антрополгии" (http://synergia-isa.ru/?page_id=4301#H)
Духовная и культурная традиции в России в их конфликтном взаимодействии
Религия
-
Краткое описаниеСергей Хоружий - «Улисс» в русском зеркалеСергей Сергеевич Хоружий, российский физик, философ, переводчик, совершил своего рода литературный подвиг, не только завершив перевод одного из самых сложных и ярких романов ХХ века, «Улисса» Джеймса Джойса («божественного творения искусства», по словам Набокова), но и написав к нему обширный комментарий, равного которому трудно сыскать даже на родном языке автора. Сергей Хоружий перевел также всю раннюю, не изданную при жизни, прозу Джойса, сборник рассказов «Дублинцы» и роман «Портрет художника в юности», создавая к каждому произведению подробные комментарии и вступительные статьи.
«„Улисс“ в русском зеркале» – очень своеобычное сочинение, которое органически дополняет многолетнюю работу автора по переводу и комментированию прозы Джойса. Текст – отражение романа «Улисс», его «русское зеркало», строящееся, подобно ему, из 18 эпизодов и трех частей. Первая часть описывает жизненный и творческий путь Джойса, вторая изучает особенности уникальной поэтики «Улисса», третья же говорит о связях творчества классика с Россией. Финальный 18-й эпизод, воспринимая особое «сплошное» письмо и беспардонный слог финала романа, рассказывает непростую историю русского перевода «Улисса». Как эта история, как жизнь, непрост и сам эпизод, состоящий из ряда альтернативных версий, написанных в разные годы и уводящих в бесконечность.
В полном объеме книга публикуется впервые.
«Улисс» в русском зеркале
Биографии и Мемуары