Интуиция Харухи Судзумии - Нагару Танигава


О книге

Интуиция Харухи Судзумии

Перевод: команда SOS-DAN.ru:

рассказ «Случайные числа» — Александр Адилиб (Sa4ko);

рассказ «Овертайм семи тайн» и повесть «Вызов Цуруи-сан» — Yoksven

Помощь с ранней версией: Hellerick, Apai;t, Moruno, Alchemist_Dark

Сверка с оригиналом: Hellerick

Вычитка, стилистические правки: Нестеров Святослав (Crabmeat)

Консультация: lexs

Подготовка и русифицирование иллюстраций: Apai;t, Нестерова Екатерина, Hellerick; Нестеров Святослав

Начальные иллюстрации

Случайные числа

— Семьсот семьдесят пять тысяч двести сорок девять.

Эти слова, в окружении белёсого пара, пронеслись у моего уха и тут же улетучились от дуновения морозного ветерка.

Небо звенело ясной синевой — но что толку, холод-то никуда не делся: прошло всего три дня нового года, и Северное полушарие к весне ещё даже и не думало готовиться.

Мы некоторое время продолжали идти молча, но я чувствовал, что мой спутник ожидал реакции с моей стороны, и согласился ему подыграть:

— И что же это за число, Коидзуми? Решил подсчитать, сколько моти[1] ты успел съесть за свою жизнь?

— Навряд ли… — самозванный экстрасенс кисло улыбнулся. — В этом числе нет никакого особого смысла. Оно просто пришло мне на ум, а может, вспомнилось, когда я сюда пришёл. И для тебя, и для человечества в целом это не более чем набор цифр.

Ты это число пробормотал мне на ухо, так что не пытайся списать его на то, что просто разговаривал сам с собой. Это как спам, который лишь раздражает адресата.

— Тогда прошу меня извинить.

Вместо того чтобы просить прощения, лучше объясни. Так что это за семьсот семьдесят тысяч? Таких огромных чисел я не слышал даже в прошлом августе.

— А если, допустим, такую сумму я за три дня получил от родственников в качестве новогодних подарков? Как ты на это смотришь?

А как мне на это смотреть? Разве что я мог бы свалить на тебя роль кошелька «Команды SOS». Но для этого тебе сначала нужно приходить на место встречи позже меня.

— Непростая задача. Я не против угощать всех за свой счёт, но вот приходить после тебя у меня едва ли получится.

А что такого? Даже я достаточно собран, чтобы успевать за десять секунд до твоего появления.

Одетый в тёплый пуховик, Коидзуми пожал плечами:

— Ну, я уже несколько раз пытался опоздать, но всякий раз ты приходил ещё позже, чем я. Как бы я ни переносил время, постоянно происходит одно и то же, так что едва ли это простое совпадение. Остаётся предположить, что таково подсознательное желание Судзумии-сан.

— До чего же прямолинейные и назойливые у неё желания. — На этот раз белёсый пар выпустил ваш покорный слуга. — Ну, сегодня я смогу успокоить душу хотя бы тем, что пожертвую деньги не кафе, а храму.

Пронзаемый холодом, я взглянул на солидного вида каменные тории, за которыми виднелись огромные распахнутые алые ворота.

Третьего января, после полудня, мы стояли напротив одного из городских храмов.

Мы участвовали в мероприятии, объявленном Харухи во время поездки в заснеженные горы — продиктованном не какой-то подсознательной волей, а выраженной открыто и ясно: новогоднем посещении храма.

Когда я говорю «мы», я, конечно, имею в виду членов «Команды SOS». Ну не вдвоём же с Коидзуми я сюда притопал по морозу. Просто так получилось, что мы с ним шли вместе, пропустив вперёд командиршу и двух других девушек. Виновница нашего мероприятия обернулась и заявила:

— Так, начнём с этого храма! За сегодня надо успеть обойти все городские храмы, так что врубаем верхнюю передачу!

Лично во мне коробки передач нет, хотя не удивлюсь, если у неё где-нибудь в животе такое встроено. А может, даже с турбокомпрессором.

— Боги с первого января нас, наверное, заждались, так что опоздание нам придётся хорошенько отмаливать!

На Харухи было кимоно, которое уместно бы смотрелось на кукле с верхнего яруса хинакадзари[2], а с флангов её окружали Нагато и Асахина-сан в настолько же элегантных одеяниях. Воздев указательный палец в небо, Харухи продекламировала свою версию поговорки:

— Как первые три дня встретишь, так весь год и проведёшь! Так что нам надо поскорее вымолить себе всё, что нужно! — кощунственно заявила Харухи с улыбкой горячей, как система парового отопления.

* * *

Как обычно, когда я без энтузиазма прибыл на наше место встречи у железнодорожной станции, все остальные уже были в сборе. Вот бы они на себе почувствовали, каково это: всякий раз оказываться виноватым за опоздание, хотя приходишь раньше назначенного времени. Впрочем, сегодня возможность следовать за троицей наших девушек немного успокоила меня.

Харухи, Нагато и Асахина-сан сначала собрались в фамильном особняке Цуруи, а я подошёл на место встречи с учётом того, что они появятся попозже. Расписание сегодняшнего мероприятия было составлено Харухи вчера, а Цуруя-сан помогала с его организацией. Разумеется, Харухи не интересовало, есть ли у кого-то из нас собственные планы на этот день. Впрочем, я не стал возражать.

С какой целью девушки посещали Цурую-сан, теперь было очевидно.

— Ну, как вам наряд? Отпад, да?! — выпятив грудь, похвасталась Харухи; её улыбка затмевала даже сам наряд. — А Микуру-тян! А Юки-тян!

Командирша притянула девушек к себе. И правда, выглядели они потрясающе.

В своих утончённых нарядах троица привлекала внимание всех прохожих, как три звезды Пояса Ориона, сверкающие в ночном зимнем небе. Одеяние Асахины-сан было особенно изысканным, так что она подошла бы в качестве фотомодели для буклета компании, изготовляющей кимоно премиального класса. Её невообразимая красота столь совершенна, что с ней не могли соперничать ни энергичный напор Харухи, ни кроткая деликатность Нагато. Хотя я и сам не понимаю, что именно меня так завораживает.

— Вам действительно очень идёт.

Сделав данный комментарий, Коидзуми, который как и я был одет по-будничному, повернулся ко мне. В его улыбке читалось какое-то недовольство, которое Харухи, похоже, пропустила мимо, а вот мне от считывания подобных потаённых эмоций стало неуютно. Одно дело видеть их на личике Асахины-сан, а другое — на этом слащавом типе.

Однако парень вновь повернулся

Перейти на страницу: