Танец Ведьмы
Глава 1. Черный Молотильщик
Глава 1. Черный Молотильщик
Основательно набравшийся бард вяло перебирал струны лютни. Сегодня на главной площади происходила бесплатная раздача пива в честь праздника начала пахоты, так что старый портовый кабак пустовал. Заключивший контракт с его хозяином музыкант не слишком рассчитывал хоть на какие-то чаевые от четырёх человек, что обосновались в самом углу помещения. Собравшись вокруг стола и придвинув лица друг к другу, они что-то шёпотом обсуждали, а промасленные чёрные холщовые плащи намекали на то, что они занимаются рыбным промыслом. Только вот прогнившим окунем от них совсем не несло, а этот запах быстро пропитывал даже начинающего рыбака. Вторым подозрительным наблюдением было то, что они не заказали алкоголя вообще. Только плотный ужин на пятерых.
Проще говоря, они, если и напоминали рыбаков, то исключительно тех, кто ловил в мутных водах большой барыш. И сейчас, судя по всему, они готовили какое-то дело. Уважаемые люди из этого квартала приплачивали бедному музыканту за подобные наблюдения, так что он сделал себе небольшую пометку в уме и продолжил играть, стараясь осторожно поглядывать в сторону подозрительных гостей заведения. Те, закончив шептаться, принялись за еду — трое мужчин средних лет с суровыми лицами, напоминающие баронских дружинников или стражников, и, судя по голосу, женщина, лица которой в тускло освещённом зале было не разглядеть из-за капюшона.
Повеяло свежим вечерним бризом, дверь распахнулась, и внутрь вошёл ещё один гость. Он двигался неторопливо и осторожно, что присуще людям таких габаритов. Молодой парень был не меньше двух метров ростом, с плечами, которым бы позавидовали все портовые грузчики скопом. Одет так же, как и те четверо, разве что, в отличие от них, не был вооружён даже короткой дубинкой. Впрочем, два пудовых кулака это могли вполне компенсировать.
Поприветствовав трактирщика, он заказал кувшин молока и присоединился к остальным. Борзой Пит, как звали хозяина заведения, обычно такой заказ бы поднял на смех, но сейчас лишь смирно кивнул и пошёл в кладовую. У него было хорошее чутьё на людей, и насмехаться над молодым громилой было не самой лучшей идеей. От его безжалостных зелёных глаз исходила почти физически ощутимая угроза. Музыкант это тоже приметил и решил, что за доносительство ему недоплачивают, а информацию об этой компашке разумнее всего будет приберечь. Они явно не лавочников собрались грабить, и это будет что-то серьёзное.
Присоединившись к остальным, зеленоглазый откупорил кувшин молока и с удовольствием напился. Конечно, он предпочёл бы вина, но после одной истории в прошлом предпочитал больше не пить накануне сражения.
— Этот хер с лютней слишком часто на нас поглядывает. Да и глазки странно блестят, даром что пьяный, — прошелестела женщина, поправив прядь русых волос, выбившихся из-под капюшона.
— Насчёт “хмыря с лютней” не беспокойся, ему платит человек, которому платим мы. Потому тут и встречаемся, — доброжелательно ответил ей здоровяк. — Спасибо, что согласилась помочь, Киса, правда я не думал что ты лично приедешь. Или мне к вам сейчас обращаться “графиня Граденс”?
— Помочь? Шальной ты, Айр. Не усложняй и зови как раньше. После всего, что мы пережили, это мелочь, а не помощь. Давай я тебе сначала ребят представлю? — ответила девушка и указала по очереди на своих троих спутников. — Фому и Барка ты уже видел, они “там” с нами были. Третий — это Сурок, он недавно к нам присоединился, но своё дело знает и не подведёт.
Рукопожатия всех троих оказались крепкими, но почтительными — мериться силой с Айром тут никто не собирался. Бесперспективное это было дело, да и не мальчики уже собрались — здесь он был самым молодым. Остальным мужчинам было уже за тридцать. Двух из них он действительно припоминал — почти три года назад эти ребята плечом к плечу сражались вместе с ним на стенах осаждённой крепости. А до этого были весьма непростыми бандитами, которых удалось завербовать в гарнизон. Последний мужичок и правда чем-то напоминал сурка: щекастый, крепенький и румяный, с двумя выпирающими из-под верхней губы зубами. Его Айр не знал.
— Твои друзья — мои друзья, госпожа графиня, — вежливо ответил девушке Айр. — Рассказывай, что удалось выяснить.
— Малыш с парнями перехватил караван благодаря твоей наводке. По накладной они дрова везли из Чащи на юг. По факту — детей. Сироты местные, их, похоже, наловили прямо на улице. Шельчик был в ярости, мы этих “торговцев” немного порасспрашивали, а потом прикопали поглубже. Они были из торговой гильдии “Красный Лев”. Это очень проблемные парни, они ходят под…
— Графом Найрусом, — негромко перебил её Айр, — да, я знаю. Но самого подонка пока не достать, он редко покидает свой замок и обычно всегда под очень хорошей охраной. Потому сначала накроем ублюдка, который занимается этим маршрутом.
— Зачем им это? Я не понимаю… Много ли можно выручить за тощих, забитых детей